Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Sundara Kanda, Sarga 3, Shloka 45

लङ्काप्रवेशः

Hanuman Enters Lanka and Encounters Laṅkā-devatā

अहं तु नगरी लङ्का स्वयमेव प्लवङ्गम।।।।निर्जिताहं त्वया वीर विक्रमेण महाबल।

ahaṃ tu nagarī laṅkā svayam eva plavaṅgama | nirjitāhaṃ tvayā vīra vikrameṇa mahābala ||

“ໂອ ພລະວັງກະມະ, ຂ້າແມ່ນ ‘ລັງກາ’—ນະຄອນນັ້ນເອງ—ທີ່ປາກົດເປັນຮ່າງ. ໂອ ວີຣະ, ໂອ ຜູ້ມີກໍາລັງຍິ່ງ, ໂດຍວິກຣະມະແລະຄວາມກ້າຫານຂອງເຈົ້າ ເຈົ້າໄດ້ພິຊິດຂ້າແລ້ວ.”

ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā Ekavacana; pronoun
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात) contrast/emphasis
nagarīthe city
nagarī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnagarī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā Ekavacana; in apposition to laṅkā/aham
laṅkāLanka
laṅkā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā Ekavacana; apposition
svayamby myself/itself
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (क्रियाविशेषण)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, particle of emphasis (निपात)
plavaṅgamaO monkey
plavaṅgama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootplavaṅgama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana Ekavacana
nirjitāconquered
nirjitā:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootnir-jita (कृदन्त)
FormKta (क्त) past passive participle from √ji (जि) with nir-; Strīliṅga, Prathamā Ekavacana; predicate adjective with implied ‘asmi’
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā Ekavacana; pronoun (repeated for emphasis)
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā (तृतीया) Ekavacana; instrumental
vīraO hero
vīra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana Ekavacana
vikrameṇaby valor
vikrameṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvikrama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā Ekavacana; instrumental of means
mahābalaO mighty one
mahābala:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-bala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana Ekavacana; bahuvrīhi ‘one of great strength’

"O monkey! I am Lanka incarnate. You have conquered me by your strength and valour.

L
Laṅkā
H
Hanumān

FAQs

Satya and dharma appear as honest acknowledgment: conceding defeat to righteous strength is a movement away from ego toward truth.

Laṅkā-devatā identifies herself as the embodied city and admits Hanumān’s victory over her.

Truthfulness in confession and humility—accepting reality when pride is broken.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App