HomeRamayanaBala KandaSarga 70Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

वंशवर्णनम् तथा विवाहप्रार्थना

Genealogy of the Ikshvaku Line and the Proposal for Marriage

कुक्षेरथात्मज: श्रीमान् विकुक्षिरुदपद्यत।विकुक्षेस्तु महातेजा बाण: पुत्र: प्रतापवान्।।1.70.23।।

kukṣer atha ātmajaḥ śrīmān vikukṣir udapadyata |

vikukṣeḥ tu mahātejā bāṇaḥ putraḥ pratāpavān || 1.70.23 ||

ຕໍ່ມາ ວິກຸກສິ ບຸດຜູ້ມີສິຣິຂອງກຸກສິ ໄດ້ເກີດຂຶ້ນ; ແລະຈາກວິກຸກສິ ໄດ້ເກີດບຸດຄື ບານະ ຜູ້ມີເທດສະພາບຍິ່ງ ສ່ອງປະກາຍ ແລະລືຊາດ້ວຍວິລະກຳ

कुक्षेःof Kukṣi
कुक्षेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकुक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/कालसूचक (then/thereafter)
आत्मजःson
आत्मजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘son’
श्रीमान्illustrious
श्रीमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
विकुक्षिःVikukṣi
विकुक्षिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविकुक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उदपद्यतwas born/arose
उदपद्यत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्+√पद्/√पद्य (धातु; पद्यते)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
विकुक्षेःof Vikukṣi
विकुक्षेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविकुक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहातेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; समास: महत् + तेजस्
बाणःBāṇa
बाणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अप्पोज़िशन
प्रतापवान्valorous
प्रतापवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

It may be noted that Ikshvaku was the first ancestral king of Ayodhya whose son was the well-known, glorious Kukshi.

K
Kukṣi
V
Vikukṣi
B
Bāṇa

FAQs

Dharma is presented as dynastic continuity paired with merit: the line progresses through named heirs, and royal power is ideally joined with valor under moral order.

Vasiṣṭha continues enumerating the Ikṣvāku successors from Kukṣi to Vikukṣi to Bāṇa.

Pratāpa (valor/majestic power) as a kingly excellence, meant to serve dharma rather than ego.