HomeRamayanaBala KandaSarga 31Shloka 5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

सिद्धाश्रमात् शोणातटं प्रस्थानम् — Departure from Siddhāśrama and the Invitation to Janaka’s Yajña

Bow of Mithilā

एवमुक्ता स्ततस्ताभ्यां सर्व एव महर्षय:।विश्वामित्रं पुरस्कृत्य रामं वचनमब्रुवन्।।1.31.5।।

evam uktās tataḥ tābhyāṃ sarva eva maharṣayaḥ | viśvāmitraṃ puraskṛtya rāmaṃ vacanam abruvan || 1.31.5 ||

ເມື່ອໄດ້ຟັງຖ້ອຍຄໍາຂອງທ່ານທັງສອງແລ້ວ ມະຫາຣິສີທັງປວງໄດ້ຍົກພຣະວິສະວາມິດຣະເປັນຜູ້ນໍາ ແລ້ວກ່າວຖ້ອຍຄໍານີ້ແດ່ພຣະຣາມ.

evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
uktāḥhaving been addressed
uktāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√vac (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st), Plural; ‘having been addressed/spoken to’
tataḥthen
tataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (time/sequence)
tābhyāmby those two
tābhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Instrumental (3rd/तृतीया), Dual; refers to the two princes
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; qualifying maharṣayaḥ
evaindeed
eva:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
maharṣayaḥgreat sages
maharṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural
viśvāmitramViśvāmitra
viśvāmitram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; object of puraskṛtya
puraskṛtyahaving placed in front
puraskṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpuras-√kṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from ‘to place in front/honour’; indeclinable verbal form
rāmamto Rāma
rāmam:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; addressee/object of speech
vacanamwords
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; object of abruvan
abruvanspoke
abruvan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural; parasmaipada

Addressed, thus by both of them, Viswamitra ahead of all the sages, spoke to Rama.

V
Viśvāmitra
R
Rāma
M
Maharṣis (sages)

FAQs

Dharma is shown as respecting proper leadership and spiritual hierarchy: the sages speak with Viśvāmitra at the forefront, modeling orderly counsel.

After the attendants offer service, the sages collectively turn to Rāma and begin instructing him about the next journey and purpose.

Reverence for rightful authority and disciplined communication within a sacred community.