Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Prabhāsa-kṣetra: Circuit of Tīrthas and Shrines Leading to Bhukti and Mokṣa

कलंबेश्वरमभ्यर्च्य धनधान्यसमृद्धिमान् । गोपालस्वामिपूजातो गोमान्वै धनवान्कविः ॥ ६५ ॥

kalaṃbeśvaramabhyarcya dhanadhānyasamṛddhimān | gopālasvāmipūjāto gomānvai dhanavānkaviḥ || 65 ||

ເມື່ອບູຊາພຣະກະລຳເບສະວະຣະ ຜູ້ນັ້ນຈະຮັ່ງມີດ້ວຍຊັບສິນ ແລະ ເຂົ້າຂອງອຸດົມ. ແລະເມື່ອບູຊາພຣະໂກປາລະສະວາມິນ ຈະໄດ້ຄອບຄອງງົວ ຮັ່ງມີ ແລະເປັນກະວີ.

कलंबेश्वरम्Kalaṃbeśvara (a deity)
कलंबेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकलंबेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—कलंब + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्ध)
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअभि√अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having worshipped’
धनधान्यसमृद्धिमान्possessed of wealth, grain, and prosperity
धनधान्यसमृद्धिमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधन + धान्य + समृद्धि + मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—धन-धान्य-समृद्धि (समाहार/तत्पुरुष-श्रृंखला) + मतुप् (possessive suffix)
गोपालस्वामिपूजातः(one) who has worshipped Gopālasvāmin
गोपालस्वामिपूजातः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगोपालस्वामि + पूजा + त (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘worshipped’; समासः—गोपालस्वामि-पूजा (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘worship of Gopālasvāmin’)
गोमान्possessing cows
गोमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगोमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त
वैindeed
वै:
Sambandha/Avyaya (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/indeed
धनवान्wealthy
धनवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधनवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त
कविःpoet / wise person
कविः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narada (in a tirtha-mahatmya discourse, traditionally narrated within Suta’s frame)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"From reverent worship to confident assurance of tangible prosperity and cultured refinement (poetic gift)."}

K
Kalaṃbeśvara
G
Gopālasvāmin

FAQs

It presents tirtha- and deity-worship as a dharmic means that yields both worldly well-being (wealth and food-grain) and refined inner capacity (kavi—cultured, inspired speech), showing how sacred worship harmonizes artha with sattvic uplift.

By stating tangible fruits arising from pūjā of specific deities (Kalaṃbeśvara and Gopālasvāmin), the verse encourages steady devotional practice—reverent worship (abhyarcya/pūjā)—as a direct, accessible form of bhakti.

Ritual application is implied: proper pūjā-vidhi (kalpa-oriented practice) at a tirtha, including correct offerings and reverential worship, as the practical discipline through which stated results are traditionally obtained.