Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Kāmodākhyāna

Glory of the Kāmodā Sacred Place

ध्यात्वा पुरं च कामोदं स भवेद्विष्णुवल्लभः । देवतानां पितॄणां च वल्लभो नात्र संशयः ॥ २१ ॥

dhyātvā puraṃ ca kāmodaṃ sa bhavedviṣṇuvallabhaḥ | devatānāṃ pitṝṇāṃ ca vallabho nātra saṃśayaḥ || 21 ||

ເມື່ອພິຈາລະນາດ້ວຍສະມາທິເຖິງນະຄອນຊື່ ກາໂມດະ ຜູ້ນັ້ນຈະເປັນທີ່ຮັກຂອງພຣະວິສນຸ; ແລະຍັງເປັນທີ່ຮັກຂອງເທວະດາ ແລະບັນພະບຸລຸດ—ບໍ່ມີຂໍ້ສົງໄສເລີຍ।

ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), परस्मैपदी; ‘having meditated’
पुरम्the city
पुरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कामोदम्Kāmoda (name of the city/holy place)
कामोदम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकामोद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Proper noun; Accusative singular
सःhe
सः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Pronoun; Nominative singular
भवेत्would become
भवेत्:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपदी
विष्णु-वल्लभःbeloved of Viṣṇu
विष्णु-वल्लभः:
कर्तृ-समानााधिकरण (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विष्णोः वल्लभः इति षष्ठी-तत्पुरुषः; Nominative singular
देवतानाम्of the deities
देवतानाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive plural
पितॄणाम्of the ancestors (pitṛs)
पितॄणाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive plural
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वल्लभःbeloved
वल्लभः:
कर्तृ-समानााधिकरण (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootवल्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here)
संशयःdoubt
संशयः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular

Narada (teaching in a tirtha-mahatmya context, traditionally within Narada–Sanatkumara dialogue framing)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
D
Devas
P
Pitrs
K
Kamoda (Pura)

FAQs

It teaches that smaraṇa/dhyāna of a sacred kṣetra (here, the city Kāmoda) itself becomes a merit-bearing act, making the practitioner dear to Viṣṇu and spiritually aligned with divine and ancestral realms.

Bhakti is shown as accessible through contemplative remembrance: meditating on a Viṣṇu-connected sacred place cultivates viṣṇu-priyatā (being beloved to Viṣṇu), emphasizing inner devotion alongside external pilgrimage.

The verse most directly reflects smṛti-based ritual theology rather than a specific Vedāṅga; practically, it supports dhyāna/smaraṇa as an auxiliary discipline to tīrtha-yātrā and pitṛ-related duties (e.g., śrāddha/tarpaṇa) by stressing Deva–Pitṛ satisfaction.