Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship

पंचतीर्थीविधिं वक्ष्ये श्रृणु मोहिनि सांप्रतम् । यस्यां कृतायां मनुजो माधवस्य प्रियो भवेत् ॥ १२ ॥

paṃcatīrthīvidhiṃ vakṣye śrṛṇu mohini sāṃpratam | yasyāṃ kṛtāyāṃ manujo mādhavasya priyo bhavet || 12 ||

ບັດນີ້ ໂອ ໂມຫິນີ ຈົ່ງຟັງ: ຂ້າພະເຈົ້າຈະອະທິບາຍພິທີ «ປັນຈະຕີຣຖີ»; ເມື່ອມະນຸດປະຕິບັດແລ້ວ ຈະເປັນທີ່ຮັກຂອງພຣະມາທະວະ (ພຣະວິສນຸ).

पञ्चतीर्थीविधिम्the procedure of the five tīrthas
पञ्चतीर्थीविधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च-तीर्थी-विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (वक्ष्ये)
वक्ष्येI shall tell
वक्ष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु; √वच्)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु; √श्रु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
मोहिनिO Mohinī
मोहिनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; संबोधन
साम्प्रतम्now
साम्प्रतम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रतम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time: now/at present)
यस्याम्in which (rite)
यस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
कृतायाम्when performed/done
कृतायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु; √कृ) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (यस्याम्)
मनुजःa man
मनुजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्ता
माधवस्यof Mādhava (Vishnu)
माधवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध
प्रियःdear/beloved
प्रियः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु; √भू)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narada

Vrata: Pañcatīrthī

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

M
Mohini
M
Madhava
V
Vishnu

FAQs

It introduces a specific tīrtha-based observance (Pañcatīrthī) and states its fruit in bhakti terms: the practitioner becomes प्रिय (dear) to Mādhava, emphasizing devotional merit gained through sacred rite.

Bhakti here is framed as loving proximity to Viṣṇu—becoming “dear to Mādhava”—attained by faithfully performing a prescribed ritual discipline connected with tīrthas, showing karma (rite) supporting devotion.

Ritual procedure (vidhi) and correct performance of a vrata/tīrtha practice are foregrounded—aligned with Kalpa-style discipline (practical ritual science), though no explicit Śikṣā/Vyākaraṇa/Jyotiṣa detail appears in this single verse.