Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Description of the Greatness of the Gaṅgā

वसुरुवाच । ते देशास्ते जनपदास्ते शैला स्तेऽपि चाश्रमाः । येषां भागीरथी पुण्या समीपे वर्तते सदा ॥ ८ ॥

vasuruvāca | te deśāste janapadāste śailā ste'pi cāśramāḥ | yeṣāṃ bhāgīrathī puṇyā samīpe vartate sadā || 8 ||

ວະສຸກ່າວວ່າ: ດິນແດນເຫຼົ່ານັ້ນ ແຂວງເມືອງເຫຼົ່ານັ້ນ ພູເຂົາເຫຼົ່ານັ້ນ ແລະອາສຣົມເຫຼົ່ານັ້ນ ລ້ວນແຕ່ເປັນມົງຄຸນແທ້—ທີ່ໃກ້ຊິດມີພາກີຣະທີ (ຄົງຄາ) ອັນບໍລິສຸດ ໄຫຼຢູ່ເສມອ.

वसुःVasu
वसुः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तेthose
ते:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण देशाः
देशाःregions
देशाः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
तेthose
ते:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण जनपदाः
जनपदाःcountries/districts
जनपदाः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootजनपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
तेthose
ते:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण शैलाः
शैलाःmountains
शैलाः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
तेthose
ते:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण आश्रमाः
अपिalso
अपि:
समुच्चय (Conjunctive particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (particle: also/even)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
आश्रमाःhermitages
आश्रमाः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
येषाम्of which/whose
येषाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Relation)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धवाचक (of whom/which)
भागीरथीBhāgīrathī (Ganga)
भागीरथी:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootभागीरथी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
पुण्याholy
पुण्या:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण भागीरथी
समीपेnearby
समीपे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootसमीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (near/in the vicinity)
वर्ततेexists/abides
वर्तते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सदाalways
सदा:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: always)

Vasu

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A calm benediction over landscapes: places become ‘blessed’ by enduring proximity to the ever-flowing Bhāgīrathī."}

B
Bhāgīrathī
G
Gaṅgā

FAQs

It declares that any land—whether a country, district, mountain, or āśrama—becomes especially meritorious (puṇya) simply by the continual presence of the Bhāgīrathī (Gaṅgā) nearby, highlighting sacred geography as a vehicle of dharma and purification.

Though not explicitly naming Viṣṇu-bhakti, it supports bhakti practice by emphasizing proximity to a powerful tīrtha: living near Gaṅgā naturally encourages worship, japa, vrata, and pilgrimage-oriented devotion, which the Narada Purana frequently links with purification and steadiness in spiritual discipline.

The verse primarily reflects tīrtha-dharma rather than a specific Vedāṅga; practically, it guides ritual life by indicating an auspicious locus for snāna (sacred bathing), dāna (charity), and śrāddha performance—acts commonly intensified at Gaṅgā-related tīrthas.