Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

The Description of Kāśī (Kāśī-māhātmya): Avimukta, Kapālamocana, and Śiva’s Purification

आत्मनः सुरतार्थाय कुमारी नियमान्विता । एष प्रभावोऽपि हितः क्षेत्रस्यास्य द्विजोत्म ॥ ७० ॥

ātmanaḥ suratārthāya kumārī niyamānvitā | eṣa prabhāvo'pi hitaḥ kṣetrasyāsya dvijotma || 70 ||

ໂອ ດວິຊະໂອດຕະມະ! ແມ່ນແຕ່ນາງພຣົມມະຈາຣິນີຜູ້ຖືວຣະຕະ ແລະປາດຖະນາໃຫ້ສໍາເລັດຄວາມປາຖະໜາແຫ່ງການຮ່ວມສົມພັນຂອງຕົນ—ອໍານາດນີ້ກໍເປັນພະລັງມົງຄຸນ ແລະເປັນປະໂຫຍດຂອງກະເສດຕະຣະສັກສິດນີ້.

आत्मनःof herself/one’s own
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सुरत-अर्थायfor the sake of pleasure/sexual union
सुरत-अर्थाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Purpose-dative)
TypeNoun
Rootसुरत (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; तत्पुरुष (सुरतस्य अर्थः = purpose of sexual enjoyment)
कुमारीthe maiden
कुमारी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकुमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नियम-अन्विताendowed with disciplines
नियम-अन्विता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनियम (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक; √इ ‘to go’ + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (नियमैः अन्विता = endowed with restraints/vows)
एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रभावःpower/effect
प्रभावः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘also/even’
हितःbeneficial
हितः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootहित (प्रातिपदिक; √धा + क्त, ‘placed/beneficial’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; एष प्रभावः इति विशेषण
क्षेत्रस्यof the sacred place/field
क्षेत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; क्षेत्रस्य इति सह
द्विज-उत्तमO best of the twice-born
द्विज-उत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय (उत्तमः द्विजः)

Narada (teaching about the kṣetra’s prabhāva to a dvija interlocutor within the tirtha-mahatmya narration)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It emphasizes the extraordinary prabhāva of a sacred kṣetra: even aims that are ordinarily worldly (kāma) become auspicious when pursued with niyama (disciplined observance) in a holy place.

Indirectly, it suggests that sacred geography and regulated conduct sanctify intention; in the broader Narada Purana tirtha context, such sanctification is typically oriented toward purity and ultimately toward devotion-centered merit.

The practical takeaway is ritual-dharma: the role of niyama/vrata (regulated observances) in determining phala at a kṣetra—an applied aspect of kalpa-style religious procedure rather than grammar or astrology.