Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Description of Kāśī (Kāśī-māhātmya): Avimukta, Kapālamocana, and Śiva’s Purification

स क्रोधजन्मा विप्रेंद्र तस्य प्रागल्भ्यमक्षमन् । चकर्त तन्नखाग्रेण खस्थं वक्त्रं त्रिलोचनः ॥ १० ॥

sa krodhajanmā vipreṃdra tasya prāgalbhyamakṣaman | cakarta tannakhāgreṇa khasthaṃ vaktraṃ trilocanaḥ || 10 ||

ໂອ ພຣາຫມັນຜູ້ປະເສີດ, ເກີດຈາກຄວາມໂກດ ແລະອົດທົນຄວາມອວດອົງບໍ່ໄດ້, ພຣະຜູ້ມີສາມຕາໄດ້ສະກັດຂາດໃບໜ້າທີ່ຖືກຍົກຂຶ້ນສູ່ຟ້າ ດ້ວຍປາຍເລັບຂອງພຣະອົງ।

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; pronoun
क्रोधजन्माborn of anger
क्रोधजन्मा:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootक्रोध+जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (क्रोधस्य जन्म यस्य/क्रोधात् जन्म) used as epithet
विप्रेन्द्रO best of Brahmins
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र+इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विप्राणाम् इन्द्रः)
तस्यof him/of that
तस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन; pronoun
प्रागल्भ्यम्boldness/arrogance
प्रागल्भ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रागल्भ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; abstract noun
अक्षमन्did not tolerate
अक्षमन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षम् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada; न-प्रत्यय लुप्त (अक्षमत्/अक्षमन् as Vedic/epic variant)
चकर्तcut/he cut
चकर्त:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; demonstrative used adjectivally
नखाग्रेणwith the tip of (his) nail
नखाग्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनख+अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया एकवचन; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुष sense (नखस्य अग्रेण)
खस्थम्situated in the sky
खस्थम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootख+स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; तत्पुरुष (खे स्थितम्)
वक्त्रम्face/mouth
वक्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
त्रिलोचनःthe three-eyed one (Śiva)
त्रिलोचनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि+लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; बहुव्रीहि (यस्य त्रीणि लोचनानि सः)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

S
Shiva (Trilocana)

FAQs

It teaches that prāgalbhya (arrogant insolence) provokes adharma and invites swift divine correction; the Lord’s act symbolizes the cutting down of ego that rises ‘aloft’ beyond restraint.

By contrasting arrogance with reverence, it implies that true bhakti is marked by humility and surrender; devotion thrives where ego is ‘torn away’ and replaced by respectful submission to the Divine.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is dharma-nīti—ethical restraint of krodha (anger) and prāgalbhya (insolence), which underpins ritual purity and right conduct.