Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Kāṣṭhīla-Upākhyāna: Rākṣasī, Spear-Śakti, and Kāśī as Śakti-kṣetra

असत्यमात्मक्षयदं सद्यः प्रत्ययकारकम् । स्त्रीषु सत्यं न वक्तव्यं तत्रापि श्रृणु कारणम् ॥ ५९ ॥

asatyamātmakṣayadaṃ sadyaḥ pratyayakārakam | strīṣu satyaṃ na vaktavyaṃ tatrāpi śrṛṇu kāraṇam || 59 ||

ຄຳເທັດທຳລາຍຄຸນປະໂຫຍດທາງວິນຍານຂອງຕົນ ແມ່ນແຕ່ມັນອາດເຮັດໃຫ້ເຊື່ອໄດ້ທັນທີ. ແມ່ນແຕ່ຄວາມຈິງກໍບໍ່ຄວນເວົ້າກັບແມ່ຍິງ—ຈົ່ງຟັງເຫດຜົນດ້ວຍ.

असत्यम्falsehood
असत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘untruth/falsehood’
आत्मक्षयदम्causing self-destruction
आत्मक्षयदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआत्मन् + क्षय + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी/उपपद-तत्पुरुष: ‘आत्मनः क्षयं ददाति’ qualifying असत्यम्
सद्यःimmediately
सद्यः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
प्रत्ययकारकम्producing belief/credence
प्रत्ययकारकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रत्यय + कृ (कृ धातु) → कारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘प्रत्ययं करोति’ qualifying असत्यम्
स्त्रीषुamong women / with women
स्त्रीषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), बहुवचन
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; object of वक्तव्यम् (to be spoken)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
वक्तव्यम्should be spoken
वक्तव्यम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + तव्यत् (कृत्)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भावे/कर्तरि प्रयोग: ‘should be spoken’
तत्रthere/in that matter
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘also/even’
शृणुhear/listen
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
कारणम्reason
कारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; object of शृणु

Sanatkumara (teaching Narada in a dharma-upadesha context)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayanaka","emotional_journey":"Warns soberly that falsehood ruins the self, then introduces a socially charged restriction on speech, creating a cautionary, anxiety-tinged ethical tension awaiting justification."}

FAQs

It contrasts short-term social advantage (being believed quickly) with long-term spiritual loss, warning that untruth damages one’s inner welfare and that speech must be governed by dharma, not merely by results.

Bhakti is sustained by purity of conduct; disciplined speech (avoiding harmful or self-serving lies) supports sattva and steadiness of mind, which are conducive to devotional life even when the verse itself is framed as ethical instruction.

It primarily reflects dharma-nīti rather than a technical Vedanga; indirectly it aligns with disciplined vāk (speech) valued in śikṣā (phonetics) and vyākaraṇa (correct usage) as part of responsible, restrained communication.