Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Kārtika-Māhātmya

The Greatness of Kārtika

रुक्मांगद उवाच । माहात्म्यमभिधास्यामि मासस्यास्य वरानने । येन भक्तिर्भवित्री ते प्रकर्तुं हरिपूजनम् ॥ ४४ ॥

rukmāṃgada uvāca | māhātmyamabhidhāsyāmi māsasyāsya varānane | yena bhaktirbhavitrī te prakartuṃ haripūjanam || 44 ||

ຣຸກມາງກະດາກ່າວວ່າ: “ໂອ ຜູ້ມີໃບໜ້າງາມ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະປະກາດມະຫາຄຸນອັນສັກສິດຂອງເດືອນນີ້; ໂດຍມັນ ພັກຕິຈະເກີດໃນເຈົ້າ ແລະ ເຈົ້າຈະສາມາດບູຊາພຣະຫຣິ (ວິສນຸ) ໄດ້.”

रुक्मांगदःRukmāṅgada
रुक्मांगदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुक्माङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
माहात्म्यम्glory, greatness
माहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अभिधास्यामिI will describe/tell
अभिधास्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-धा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
मासस्यof the month
मासस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (possessive: 'she whose face is beautiful'); स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
येनby which
येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवित्रीwill arise/will be (as agentive: 'becoming')
भवित्री:
Kriya-samānādhikaraṇa (क्रियासमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootभवित्री (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतृन्/तृच्-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक कृदन्त (agentive/future sense) from √भू; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative adjective)
तेfor you, to you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
प्रकर्तुम्to perform
प्रकर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootप्र-कृ (धातु) (तुमुन्-प्रत्यय)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त infinitive (भावे): 'to do/perform'
हरिपूजनम्worship of Hari
हरिपूजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + पूजन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (worship of Hari); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Rukmāṅgada

Vrata: Kārttika (month observance)

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Compassionate instruction: Rukmāṅgada promises to teach Kārtika’s greatness so that devotion awakens and Hari-worship becomes possible."}

R
Rukmāṅgada
H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It frames the māsa-māhātmya as a devotional catalyst: hearing the month’s sacred glory is presented as a means to awaken bhakti and properly commence Hari (Viṣṇu) worship.

Bhakti is shown as something that can be cultivated through śravaṇa (listening) to sacred narratives and praises (māhātmya), which then matures into active practice—Hari-pūjana.

Ritual practice (kalpa-oriented conduct) is implied: the verse points to structured worship and vrata-style observance tied to a specific month, though it does not detail technical Vedāṅga rules in this line.