Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Rukmāṅgada–Vāmadeva Saṃvāda: Ahimsa, Hunting, and the Fruit of Dvādaśī-Bhakti

त्वत्पादपांसुना तुल्यो नाहं विप्र भवामि हि । न विप्रेभ्योऽधिका देवा भवंतीह कदाचन ॥ ४४ ॥

tvatpādapāṃsunā tulyo nāhaṃ vipra bhavāmi hi | na viprebhyo'dhikā devā bhavaṃtīha kadācana || 44 ||

ໂອ້ ພຣາຫມັນ, ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເທົ່າແມ່ນແຕ່ຝຸ່ນທີ່ຕິດພຣະບາດຂອງທ່ານ. ແທ້ຈິງໃນໂລກນີ້ ເທວະທັງຫຼາຍບໍ່ເຄີຍສູງກວ່າພຣາຫມັນເລີຍ.

त्वत्your
त्वत्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; समासपूर्वपद-रूप (your)
पाद-पांसुनाwith the dust of (your) feet
पाद-पांसुना:
करण/उपमान-निर्देशक (Instrument in comparison)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + पांसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पादस्य पांसुः = dust of the feet)
तुल्यःequal
तुल्यः:
कर्तृ-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (predicate)
not
:
निषेध (Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
विप्रO Brahmin
विप्र:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
भवामिI am / I become
भवामि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
हिindeed, for
हि:
सम्बन्धसूचक (Emphasis/Reason particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
not
:
निषेध (Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
विप्रेभ्यःthan Brahmins / from Brahmins
विप्रेभ्यः:
अपादान (Standard of comparison/source)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), बहुवचन
अधिकाःsuperior
अधिकाः:
कर्तृ-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तुलनार्थक-विशेषण (comparative sense: superior)
देवाःthe gods
देवाः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भवन्तिare / become
भवन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
इहhere
इह:
अधिकरण (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
कदाचनever, at any time
कदाचन:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time), नित्य-निषेधसह (ever/at any time)

A Deva (god) addressing a Brāhmaṇa (Vipra) in praise of brāhmaṇa-mahima

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Intense reverence culminates in a doctrinal-sounding exaltation of brāhmaṇas over even the gods."}

D
Deva
V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

It teaches brāhmaṇa-satkāra (honoring the learned and dharmic) and humility: even devas acknowledge that the spiritual authority of a true vipra surpasses worldly power.

Bhakti is shown through sevā and vinaya (service and humility): reverence to the Lord’s devotees and dharmic teachers is treated as a direct support to devotional life.

It implicitly upholds the role of brāhmaṇas as custodians of śikṣā, vyākaraṇa, chandas, nirukta, kalpa, and jyotiṣa—hence their guidance in mantra, ritual procedure (kalpa), and auspicious timing (jyotiṣa) is not to be dismissed even by the powerful.