The Outline (Anukramaṇī) of the Viṣṇu Purāṇa
केशिध्वजेन चेत्येष षष्ठोंऽशः परिकीर्तितः । अतः परं तु सूतेन शौनकादिभिरादरात् ॥ १७ ॥
keśidhvajena cetyeṣa ṣaṣṭhoṃ'śaḥ parikīrtitaḥ | ataḥ paraṃ tu sūtena śaunakādibhirādarāt || 17 ||
ດັ່ງນັ້ນ ພາກທີຫົກນີ້ ໄດ້ຖືກສັນລະເສີນວ່າ ເຄຊິດວະຈະ (Keśidhvaja) ໄດ້ກ່າວບັນຍາຍໄວ້ທີ່ສະຖານສັກສິດ. ຈາກນັ້ນໄປ ສູຕະ (Sūta) ຈະເລົ່າຕໍ່ດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ ແກ່ ເຊົານະກະ (Śaunaka) ແລະບັນດາລະສີອື່ນໆ.
Suta (narratorial framing, addressing Śaunaka and other sages)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes sacred transmission: a section is first taught in a holy setting (caitya) and then preserved through respectful recitation by an authorized narrator (Sūta) for the assembly of sages.
Indirectly, it highlights bhakti’s foundation in śravaṇa (hearing): reverent listening and faithful retelling among devotees and sages safeguards dharma and puranic teachings.
It reflects the importance of correct recitation and textual continuity—aligned with Śikṣā (phonetics/recitation discipline) and Vyākaraṇa (clarity of wording)—so that puranic sections are transmitted without distortion.