Adhyaya 58 — The Kurma-Form of Narayana: Mapping Bharata through Nakshatras, Regions, and Planetary Afflictions
तस्माच्छान्तिपरः प्राज्ञो लोकवादरतस्तथा ।
लोकवादांश्च शान्तींश्च ग्रहपीडासु कारयेत् ॥
tasmāc chāntiparaḥ prājño lokavādāratas tathā / lokavādāṃś ca śāntīṃś ca grahapīḍāsu kārayet //
ດັ່ງນັ້ນ ຜູ້ມີປັນຍາຄວນອຸທິດໃຈໃຫ້ແກ່ພິທີສັນຕິ (śānti) ເພື່ອປະລະຄວາມຮ້າຍ ແລະ ຄວນໃສ່ໃຈຕໍ່ lokavāda ດ້ວຍ; ເມື່ອມີຄວາມທຸກຍາກຈາກດາວເຄາະ ຄວນໃຫ້ປະຕິບັດທັງ lokavāda (ຂໍ້ປະພືດຕາມລາງບອກເຫດ) ແລະ śānti ພ້ອມກັນ.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Wisdom is operationalized as preparedness: combine inward/outward corrective measures (śānti) with careful attention to collective signals (lokavāda).
Upadeśa on ritual response to adversity; ancillary to pancalakṣaṇa.
‘Śānti’ is harmonization; ‘lokavāda’ is informational sensitivity—together they represent alignment of action with both subtle and social realities.