Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
संस्पृश्य शुध्यते स्त्रानादुदक्यां ग्रामशूकरौ । तद्वच्च सूतिकाशौचदूषितौ पुरुषावपि ॥
saṃspṛśya śudhyate strānād udakyāṃ grāmaśūkarau / tadvat ca sūtikāśauca-dūṣitau puruṣāv api
ຖ້າໄດ້ແຕະຕ້ອງພວກນັ້ນ ຈະບໍລິສຸດໂດຍການອາບນ້ໍາ; ເຊັ່ນ ໝູບ້ານ ແລະການສຳຜັດນ້ໍາບໍ່ບໍລິສຸດ. ເຊັ່ນດຽວກັນ ແມ່ນແຕ່ຊາຍສອງຄົນທີ່ຖືກປົກຄຸມດ້ວຍອາສຸຈິຫຼັງຄອດ (sūtikā-aśauca) ກໍຊໍາລະໄດ້ໂດຍອາບນ້ໍາຫຼັງການສຳຜັດ.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text prescribes a practical remedy—bathing—for contact-based impurity, emphasizing restoration rather than obsession: impurity is manageable through prescribed acts.
Ancillary dharma/ācāra instruction.
Touch represents subtle exchange (saṅga). Bathing symbolizes resetting one’s energetic/mental boundary after unwanted absorption from the environment.