Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness
Nivātakavaca engagement
एवं कृत्वा स भगवांस्ततो<न्यद् रूपमास्थित: । दिव्यमेव महाराज वसानो<द्धभुतमम्बरम्
evaṁ kṛtvā sa bhagavāṁs tato 'nyad rūpam āsthitaḥ | divyam eva mahārāja vasāno 'dbhutam ambaram ||
ເມື່ອພຣະອົງຜູ້ມີພຣະພາກໄດ້ກະທຳດັ່ງນັ້ນແລ້ວ ພຣະອົງກໍໄດ້ຮັບເອົາຮູບອື່ນອີກ. ໂອ ພຣະມະຫາກະສັດ, ພຣະມະເຫສະວະຣະຜູ້ເປັນເທວະພາບ ໄດ້ຖອດຮູບພາບນາຍພານເຂົາອອກ ແລ້ວຢືນຢູ່ນັ້ນໃນຮູບສະຫວ່າງແຫ່ງສະຫວັນຂອງພຣະອົງເອງ ນຸ່ງຫົ່ມເຄື່ອງນຸ່ງອັນອັດສະຈັນເຫນືອໂລກ—ເປີດເຜີຍວ່າການພົບພານນັ້ນແທ້ຈິງແມ່ນກັບພຣະສັງກະຣະເອງ.
अजुन उवाच
The verse highlights divine grace and revelation: the deity may appear in a concealed, testing form, and sincere courage, discipline, and devotion culminate in the Lord revealing his true nature.
After the preceding actions in the encounter, the Lord—identified as Śaṅkara/Maheśvara—abandons the hunter (kīrāta) guise and manifests a radiant divine form, standing before Arjuna in wondrous celestial attire.