Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda
Kārttikeya
गावस्तेजो महद् दिव्यं गवां दान॑ प्रशस्यते । ये चैता: सम्प्रयच्छन्ति साधवो वीतमत्सरा:
vyāsa uvāca | gāvas tejo mahad divyaṃ gavāṃ dānaṃ praśasyate | ye caitāḥ samprayacchanti sādhavo vītamatsarāḥ |
ວະຍາສະ ກ່າວວ່າ: «ງົວມີລັດສະໝີອັນໃຫຍ່ ແລະເປັນເທວະ; ດັ່ງນັ້ນການບໍລິຈາກງົວຈຶ່ງຖືກສັນລະເສີນ. ຜູ້ດີທັງຫຼາຍທີ່ປອດຈາກຄວາມອິດສາແລະຄວາມພະຍາບາດ ແລ້ວມອບງົວເຫຼົ່ານີ້ ຖືກເອີ້ນວ່າຜູ້ມີບຸນແທ້. ຜູ້ໃຫ້ເຊັ່ນນັ້ນຖືກນັບເປັນຜູ້ໃຫ້ທານທຸກປະເພດ ແລະຈະໄດ້ບັນລຸໂລກອັນບໍລິສຸດຂອງງົວ ຄື ‘ໂກໂລກ’ (Goloka)»។
व्यास उवाच
The verse teaches that go-dāna (the gift of cows) is especially meritorious because cows are viewed as bearing divine tejas; the ethical condition emphasized is vīta-matsaratā—giving without envy, rivalry, or grudging—so that charity becomes pure and spiritually fruitful.
In Anuśāsana Parva’s instruction on dharma and gifts, Vyāsa states a doctrinal praise of cow-gifting: virtuous, non-envious donors who give cows are celebrated and are said to gain an exalted posthumous destination (Goloka, as understood in the traditional explanation).