Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

कृत्यानामधिशस्तानामरिष्टशमनं महत्‌ | प्रायश्षित्तं महीं दत्त्वा पुनात्युभयतो दश

bhīṣma uvāca | kṛtyānām adhiśastānām ariṣṭaśamanaṁ mahat | prāyaścittaṁ mahīṁ dattvā punāty ubhayato daśa ||

ພີສະມະກ່າວວ່າ: ສຳລັບໂທດຮ້າຍອັນໜັກທີ່ເກີດຈາກພິທີອັນຊົ່ວ ແລະການກະທຳທຳລາຍ ວິທີທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນການລະງັບອຸປະທັງຄື ການໄຖ່ບາບ (prāyaścitta) ໂດຍການບໍລິຈາກທີ່ດິນ. ເມື່ອບໍລິຈາກແຜ່ນດິນເປັນທານ ຄົນໜຶ່ງຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດແກ່ສິບຊົນລຸ້ນທັງສອງຝ່າຍ—ຜູ້ກ່ອນ ແລະຜູ້ຫຼັງ.

{'kṛtyānām''of kṛtyā—harmful magical rites/acts intended to injure', 'adhiśastānām': 'of those that are grievously condemned/heinous, severely censured', 'ariṣṭa': 'misfortune, impending danger, calamity', 'śamanaṁ': 'pacification, appeasement, calming', 'mahat': 'great, supreme', 'prāyaścittam': 'expiation, atonement, penance that removes sin/defilement', 'mahīm': 'the earth
{'kṛtyānām':
land (as property to be donated)', 'dattvā''having given, by giving', 'punāti': 'purifies, makes pure', 'ubhayataḥ': 'on both sides
land (as property to be donated)', 'dattvā':
in both directions (past and future lineage)', 'daśa''ten (generations)'}
in both directions (past and future lineage)', 'daśa':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
mahī (land/earth as a gift)