तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
कृताशं कृतनिर्देशं कृतभक्तं कृतश्रमम् । भेदैयें व्यपकर्षन्ति ते वै निरयगामिन:
kṛtāśaṃ kṛtanirdeśaṃ kṛtabhaktaṃ kṛtaśramam | bhedair enaṃ vyapakarṣanti te vai nirayagāminaḥ ||
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: ຜູ້ໃດທີ່ຫວ່ານຄວາມແຕກແຍກ ໃຫ້ຄົນຮັບໃຊ້ຜູ້ຂະຫຍັນ—ຜູ້ຖືກຈ້າງດ້ວຍຄ່າແຮງງານ ໄດ້ຮັບຄວາມຫວັງວ່າຈະໄດ້ຮັບເງິນ ແລະກໍານົດເວລາໄວ້ແນ່ນອນ—ຖືກຂັບອອກຈາກການຮັບໃຊ້ນາຍກ່ອນຄົບກໍານົດ ແນ່ນອນຈະໄປສູ່ນະລົກ. ຄໍາສອນນີ້ປະນາມການເອົາປຽບແຮງງານດ້ວຍການຫລອກລວງແລະກົນອຸບາຍ ວ່າເປັນການລະເມີດທໍາມະຢ່າງຫນັກ.
भीष्म उवाच
It is adharma to manipulate a worker through false promises and then, using intrigue and division, deprive him of his rightful employment or expected payment; such exploitation is said to lead to severe karmic consequence (niraya).
In Bhishma’s instruction on righteous conduct, he condemns those who interfere between a master and a diligent servant—after giving the servant hope and fixed terms—by employing bheda (dissension) to get the servant expelled before the agreed time.