वायुदेव उवाच हन्त ते कीर्तयिष्यामि नमस्कृत्य कपर्दिने । यदवाप्तं मया राजन् श्रेयो यच्चार्जितं यश:
vāyudeva uvāca hanta te kīrtayiṣyāmi namaskṛtya kapardine | yad avāptaṃ mayā rājan śreyo yac cārjitaṃ yaśaḥ ||
ພະວາຍຸເທວະກ່າວວ່າ: «ມາເຖີດ ໂອ້ ພະຣາຊາ! ຂ້າຈະເລົ່າໃຫ້ຟັງ—ໂດຍໄດ້ນ້ອມກົດຫົວຄາລະວະແດ່ ກະປັຣດິນ (ພຣະສິວະ ຜູ້ມີຜົມມັດ)—ວ່າຄວາມດີອັນແທ້ຈິງໃດທີ່ຂ້າໄດ້ບັນລຸ ແລະຊື່ສຽງໃດທີ່ຂ້າໄດ້ສະສົມ».
वायुदेव उवाच
Before speaking of one’s achievements—whether spiritual welfare (śreyas) or worldly renown (yaśas)—one should begin with reverence and humility, acknowledging the divine (here, Śiva as Kapardin) as the source of auspiciousness.
Vāyudeva addresses a king and introduces a forthcoming account: after offering salutations to Śiva, he will narrate what benefit he has attained and what fame he has earned, setting a devotional and ethical tone for the discourse.