महाभाग्यं च यत् तस्य नामानि च महात्मन: । तत् त्वत्तो ज्ञातुमिच्छामि सर्व मतिमतां वर
mahābhāgyaṃ ca yat tasya nāmāni ca mahātmanaḥ | tat tvatto jñātum icchāmi sarva matimatāṃ vara ||
ຢຸທິດຖິຣະກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ປັນຍາສູງສຸດໃນຫມູ່ຜູ້ຮູ້, ໂອ ກຣິສນະ, ຂ້າພະອົງປາຖະນາຈະຮູ້ຈາກເຈົ້າໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ທັງຄວາມໂຊກດີອັນຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງມະຫາອາດຕະມານັ້ນ ແລະນາມຂອງທ່ານ. ຂໍໃຫ້ເຈົ້າອະທິບາຍທັງໝົດນັ້ນຢ່າງຄົບຖ້ວນ».
युधिछिर उवाच
The verse models dhārmic learning through humble inquiry: Yudhiṣṭhira seeks accurate knowledge of a noble person’s auspicious qualities and names from a recognized authority, implying that ethical understanding is gained by respectful questioning and careful listening.
Yudhiṣṭhira addresses a revered, wise speaker and requests a detailed account of a certain great-souled figure—specifically that person’s exceptional good fortune and the various names by which he is known.