धर्मो विवर्धति भूगो: परिकीर्तनेन वीर्य विवर्धति वसिष्ठनमोनतेन । संग्रामजिद् भवति चैव रघुं नमस्यन् स्यादश्विनौ च परिकीर्तयतो न रोग:
dharmo vivardhati bhṛgoḥ parikīrtanena vīryaṁ vivardhati vasiṣṭha-namonatena | saṅgrāmajid bhavati caiva raghuṁ namasyan syād aśvinau ca parikīrtayato na rogaḥ ||
ພີດສະມະ ກ່າວວ່າ: ດ້ວຍການສັນລະເສີນ ພຣິກຸ ທັມມະຍ່ອມເພີ່ມພູນ; ດ້ວຍການນົບນ້ອມຕໍ່ ວະສິດຖະ ດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ ພະລັງແລະຄວາມກ້າຫານຍ່ອມເພີ່ມ. ດ້ວຍການນົບນ້ອມແດ່ ຣະຄຸ ຍ່ອມເປັນຜູ້ຊະນະໃນສົງຄາມ; ແລະສໍາລັບຜູ້ທີ່ສັນລະເສີນ ອັດສະວິນ ທັງສອງ ຍ່ອມບໍ່ມີໂລກພະຍາດເກີດຂຶ້ນ. ດັ່ງນັ້ນ ການລະລຶກ ແລະການເອີ້ນນາມດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບຕໍ່ຣິຊິຜູ້ເປັນແບບຢ່າງ ແລະເທວະຜູ້ຮັກສາ ຖືກສອນເປັນວິທີບໍ່ລິຫານຄຸນທຳ, ພະລັງ, ໄຊຊະນະ, ແລະສຸຂະພາບ.
भीष्म उवाच
The verse teaches that reverent remembrance—through praise (parikīrtana) and salutation (namas)—of exemplary sages and divine benefactors is ethically transformative: it nurtures dharma, strengthens inner and outer vigor, supports success in righteous struggle, and promotes health.
Bhīṣma, instructing on conduct and religious merit in the Anuśāsana Parva, lists specific fruits of honoring revered figures—Bhṛgu, Vasiṣṭha, Raghu, and the Aśvin twins—presenting devotion and respectful invocation as practical disciplines with moral and worldly benefits.