Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

ईश्वरो विक्रमी धन्वी मेधावी विक्रम: क्रम: । अनुत्तमो दुराधर्ष: कृतज्ञ: कृतिरात्मवान्‌

īśvaro vikramī dhanvī medhāvī vikramaḥ kramaḥ | anuttamo durādharṣaḥ kṛtajñaḥ kṛtir ātmavān ||

ພີສະມະກ່າວວ່າ: ພຣະອົງແມ່ນຈອມເຈົ້າ—ມີພະລັງອຳນາດແລະອະທິປະໄຕ; ກ້າຫານກະຫານ; ຜູ້ຖືຄັນທະນູ; ມີປັນຍາລ້ຳເລີດ; ເປັນຮູບແທນແຫ່ງວິລະກຳ ແລະກ້າວຍ່າງອັນມີເປົ້າໝາຍ. ພຣະອົງບໍ່ມີໃຜເທົ່າ, ບໍ່ອາດຖືກທ້າທາຍ; ຮູ້ຄຸນ ແລະຊື່ນຊົມແມ່ນແຕ່ເຄື່ອງບູຊານ້ອຍນິດ; ເປັນຖານຮອງຮັບແຫ່ງຄວາມພາກພຽນທີ່ເກີດຜົນຂອງມະນຸດ; ແລະເປັນຜູ້ຄອງຕົນ—ດຳລົງຢູ່ໃນພຣະສະຫງ່າລາສີຂອງພຣະອົງເອງ.

ईश्वरःthe Lord; sovereign
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
विक्रमीvalorous; mighty
विक्रमी:
Karta
TypeAdjective
Rootविक्रमिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धन्वीbow-bearing; archer
धन्वी:
Karta
TypeAdjective
Rootधन्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेधावीintelligent; wise
मेधावी:
Karta
TypeAdjective
Rootमेधाविन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विक्रमःvalor; prowess
विक्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootविक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रमःstride; step; progression
क्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुत्तमःunsurpassed; supreme
अनुत्तमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
दुराधर्षःinvincible; hard to overpower
दुराधर्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुराधर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतज्ञःgrateful; appreciative of what is done
कृतज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतिःdeed; action; accomplishment
कृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootकृति
FormFeminine, Nominative, Singular
आत्मवान्self-possessed; having mastery of self
आत्मवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootआत्मवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ī
Īśvara (the Lord)
B
Bow (dhanus)

Educational Q&A

The verse praises the Lord as supreme and invincible, yet also profoundly responsive to devotion: even small offerings are acknowledged with great grace. Ethically, it elevates gratitude, steadfast power guided by order (krama), and self-mastery (ātmavān) as divine ideals.

Bhīṣma is reciting a sequence of divine epithets—an encomium of the Lord’s qualities—within his instruction on dharma. This verse strings together names highlighting sovereignty, valor, intelligence, unassailability, gratitude toward devotees, and self-established majesty.