Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)

पश्यति सम महाबाहुं भीम॑ भीमपराक्रमम्‌ । आर्यकेण च दृष्ट: स पृथाया आर्यकेण च

paśyati sa mahābāhuṃ bhīmaṃ bhīmaparākramam | āryakeṇa ca dṛṣṭaḥ sa pṛthāyā āryakeṇa ca ||

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ຕໍ່ມາ ລາວໄດ້ເຫັນ ພີມ—ຜູ້ມີແຂນຍິ່ງໃຫຍ່ ແລະນ່າຢ້ານໃນພະລັງ. ໃນຂະນະນັ້ນເອງ ອາຣະຍະກະ ຜູ້ເປັນຜູ້ເຖົ້າແກ່ໃນຝູງນາກ ຜູ້ຜູກພັນກັບສາຍຕະກູນຂອງ ປຣຶຖາ ກໍໄດ້ເຫັນລາວ. ເມື່ອຮູ້ວ່າເປັນລູກຫຼານຂອງຕົນ ອາຣະຍະກະໄດ້ກອດເຂົາແນ່ນຫນາໄວ້ກັບອົກ. ພະຍານາກຜູ້ມີກຽດ ວາສຸກິ ກໍພໍໃຈຢ່າງຫຼາຍຕໍ່ ພີມເສນ ແລະກ່າວວ່າ: «ພວກເຮົາຄວນເຮັດການຮັບໃຊ້ອັນເປັນທີ່ຮັກໃຫ້ເຂົາຢ່າງໃດ? ຈະມອບຊັບ—ຄຳ ແລະກອງແກ້ວມະນີ—ໃຫ້ເຂົາບໍ?»

पश्यतिsees
पश्यति:
Karta
TypeVerb
Rootपश् (दृश्-अर्थे)
FormLat (Present), 3, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबाहुम्the mighty-armed (one)
महाबाहुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमम्Bhima
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमपराक्रमम्of terrible valor
भीमपराक्रमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीमपराक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
आर्यकेणby Aryaka
आर्यकेण:
Karana
TypeNoun
Rootआर्यक
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दृष्टःseen
दृष्टः:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथायाःof Pritha (Kunti)
पृथायाः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपृथा
FormFeminine, Genitive, Singular
आर्यकेणby Aryaka
आर्यकेण:
Karana
TypeNoun
Rootआर्यक
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma (Bhīmasena)
Ā
Āryaka
P
Pṛthā (Kuntī)
V
Vāsuki
N
Nāgas

Educational Q&A

The passage highlights the dharmic ethic of honoring kinship and offering protection and gifts to a worthy guest or relative. Recognition of lineage becomes a basis for care, support, and benevolent action rather than fear or hostility.

Bhīma is seen by the Nāga elder Āryaka and by the Nāga-king Vāsuki. Āryaka, recognizing Bhīma as a descendant connected to Pṛthā’s line, embraces him affectionately. Vāsuki, pleased, asks what favor or gift—wealth, gold, or jewels—should be offered to Bhīma.