Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
प्रहारवेगाभिहता द्रुमा व्याघूर्णितास्तत: । सफलाः: प्रपतन्ति स्म द्रुतं त्रस्ता: कुमारका:
prahāravegābhihatā drumā vyāghūrṇitās tataḥ | saphalāḥ prapatanti sma drutaṁ trastāḥ kumārakāḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ຕົ້ນໄມ້ທັງຫຼາຍຖືກກະແທກດ້ວຍແຮງຂອງການຕີ ຈຶ່ງໂອນໄຫວຢ່າງຮຸນແຮງ. ແລ້ວພຣະກຸມານທັງຫຼາຍ—ດ້ວຍຄວາມຫວາດກົວ—ກໍຕົກລົງມາຢ່າງວ່ອງໄວ ພ້ອມກັບໝາກໄມ້. ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ຄວາມຮຸນແຮງທີ່ບໍ່ຢັ້ງຄິດ ແລະການຂົ່ມຂູ່ ສາມາດປ່ຽນແມ່ນແຕ່ການຫຼິ້ນ ຫຼືການອວດແຮງ ໃຫ້ກາຍເປັນອັນຕະລາຍ ເຜີຍໃຫ້ເຫັນຄວາມຫວາດກົວແລະຄວາມບໍ່ໝັ້ນຄົງ ຫາກບໍ່ແມ່ນວິລະກໍາທີ່ແທ້ຈິງ.
वैशम्पायन उवाच
Force used carelessly becomes destructive and exposes inner fear rather than strength; intimidation and impulsive aggression lead to immediate harm and instability, contrasting with dharmic self-control.
Trees are struck with powerful blows and shake; the frightened princes who were on them fall down quickly, along with the fruits, as described by Vaiśampāyana.