Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya
गुणसाम्ये तदा तस्मिन् पुरुषे चात्मनि स्थिते / प्राकृतः प्रलयो ज्ञेयो यावद् विश्वसमुद्भवः
guṇasāmye tadā tasmin puruṣe cātmani sthite / prākṛtaḥ pralayo jñeyo yāvad viśvasamudbhavaḥ
ເມື່ອສາມກຸນກັບຄືນສູ່ຄວາມສົມດຸນ ແລະ ປຸຣຸສະ—ອາດຕະມັນ—ດໍາລົງຢູ່ໃນຕົນເອງຢ່າງໝັ້ນຄົງ, ສະພາບນັ້ນພຶງຮູ້ວ່າແມ່ນ «ປຣາກຣິຕະ ປຣະລະຍະ» (ການລະລາຍເຂົ້າສູ່ປຣະກຣິຕິ) ດໍາລົງຈົນກວ່າຈັກກະວານຈະເກີດຂຶ້ນອີກ.
Suta (narrator) conveying the Purāṇic teaching on Sāṃkhya-Yoga cosmology
Primary Rasa: shanta
It presents the Self (Ātman/Puruṣa) as self-established and unchanged even when the guṇas of Prakṛti subside into perfect equilibrium; dissolution affects manifested nature, not the witnessing consciousness.
The verse implies the yogic aim of resting in the Self beyond guṇa-fluctuations—an inward stabilization where the mind’s qualities become balanced, supporting samādhi-like absorption and freedom from identification with Prakṛti.
While not naming Śiva or Viṣṇu directly, it teaches a shared Purāṇic non-dual metaphysics: the supreme conscious principle remains constant through cycles of creation and dissolution, a view compatible with Śaiva–Vaiṣṇava synthesis in the Kūrma tradition.