Bhārgava-Stuti and Kṛṣṇa’s Vara
Devotional Hymn and Boon to the Bhargava
या राधा जगदुद्भवस्थितिलयेष्वाराध्यते वा जनैः शब्दं बोधयतीशवक्त्रंविगलत्प्रेमामृतास्वादनम् / रासेशी रसिकेश्वरी रमणत्दृन्निष्ठानिजानन्दिनी नेत्री सा परिपातु मामवनतं राधेति य कीर्त्यते
yā rādhā jagadudbhavasthitilayeṣvārādhyate vā janaiḥ śabdaṃ bodhayatīśavaktraṃvigalatpremāmṛtāsvādanam / rāseśī rasikeśvarī ramaṇatdṛnniṣṭhānijānandinī netrī sā paripātu māmavanataṃ rādheti ya kīrtyate
ນາງຣາທາ ຜູ້ຖືກບູຊາໂດຍປະຊາຊົນໃນການເກີດ ການດຳລົງ ແລະການສະລາຍຂອງໂລກ ແລະຜູ້ທີ່ເຮັດໃຫ້ເຂົ້າໃຈດ້ວຍຖ້ອຍຄຳເຖິງລົດຊາດອະມຣິດແຫ່ງຄວາມຮັກທີ່ໄຫຼອອກຈາກພຣະໂອສຖຂອງພຣະອີສະວຣ. ນາງເປັນຣາເສຊີ ເຈົ້າແຫ່ງຣາສ, ເປັນຣະສິເກສະວຣີ ຣາຊິນີແຫ່ງຜູ້ຊົມຣະສ, ມັ່ນຄົງໃນສາຍຕາຂອງຜູ້ຮັກ ແລະເປັນຜູ້ນຳໄປສູ່ອານັນຂອງນາງ; ຂໍນາງຜູ້ຖືກສັນລະເສີນວ່າ “ຣາທາ” ຈົ່ງປົກປ້ອງຂ້ອຍຜູ້ນອບນ້ອມເຖິງພຣະນາງ.