Bhārgava-Stuti and Kṛṣṇa’s Vara
Devotional Hymn and Boon to the Bhargava
प्रभुनियतमाना यो नुन्नभक्तान्तरायो त्दृतदुरितनिकायो ज्ञानदातापरायोः / सकलगुणगरिष्ठो राधिकाङ्केनिविष्टो मम कृतमपराधं क्षन्तुमर्हत्वगाधम्
prabhuniyatamānā yo nunnabhaktāntarāyo tdṛtaduritanikāyo jñānadātāparāyoḥ / sakalaguṇagariṣṭho rādhikāṅkeniviṣṭo mama kṛtamaparādhaṃ kṣantumarhatvagādham
ຜູ້ຕັ້ງຢູ່ໃນພຣະບັນຊາຂອງພຣະເຈົ້າ, ຜູ້ຂັບໄລ່ອຸປະສັກຂອງພັກຕະ, ຜູ້ແບກຮັບ (ແລະລຶບລ້າງ) ກອງບາບ, ຜູ້ມຸ່ງໝັ້ນໃນການປະທານຍານ. ຜູ້ສູງສຸດໃນຄຸນທັງປວງ, ຜູ້ສະຖິດໃນອ້ອມອົງຂອງຣາທິກາ—ຂໍຈົ່ງສົມຄວນອະໄພຄວາມຜິດອັນເລິກຂອງເຮົາ