Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 38

Raṇadīkṣā (War-Consecration) — Agni Purāṇa Adhyāya 235

रथस्य चाश्वाश् चत्वारः समास्तस्य च चर्मिणः धन्विनश् चर्मिभिस्तुल्याः पुरस्ताच्चर्मिणो रणे

rathasya cāśvāś catvāraḥ samāstasya ca carmiṇaḥ dhanvinaś carmibhistulyāḥ purastāccarmiṇo raṇe

ລົດຮົບຄວນມີມ້າສີ່ຕົວ ແລະຄວນມີຜູ້ຖືໂລ່ຄູ່ກັນ. ນັກທະນູຄວນມີຈຳນວນເທົ່າກັບຜູ້ຖືໂລ່ ແລະໃນສົງຄາມ ຜູ້ຖືໂລ່ຄວນຢູ່ດ້ານໜ້າ।

rathasyaof the chariot
rathasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
aśvāḥhorses
aśvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
catvāraḥfour
catvāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcatvāra (संख्याशब्द; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
samāḥequal (in number)
samāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tasyaof that (chariot/elephant)
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
carmiṇaḥshield-bearers / men with leather (shields)
carmiṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcarmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (कार्मिक-शब्द; -इन् अन्त)
dhanvinaḥarchers
dhanvinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (-इन् अन्त)
carmibhiḥwith the shield-bearers
carmibhiḥ:
Saha (सह/सहकारक)
TypeNoun
Rootcarmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/सह), बहुवचन
tulyāḥequal
tulyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottulya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
purastātin front
purastāt:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootpurastāt (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (in front)
carmiṇaḥshield-bearers
carmiṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcarmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
raṇein battle
raṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन

Lord Agni (instructional narration to Vasiṣṭha, Dhanurveda section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dhanurveda","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Chariot unit composition: standardize four-horse chariot teams; integrate shield-bearers and matching-number archers; place shields forward as protective screen.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Ratha-saṅghaṭana—Four Horses, Shield-Bearers, and Matching Archers","lookup_keywords":["ratha","catur-aśva","carmī","dhanvin","purastāt"],"quick_summary":"A chariot is drawn by four horses; accompany it with shield-bearers, with an equal number of archers, and keep shield-bearers in front during combat."}

Weapon Type: Chariot corps with archers and shield-bearers

Concept: Role-complementarity: offense (dhanvin) functions best when paired with defense (carmī).

Application: Design unit tables (TO&E) where protective elements are proportionate to offensive elements; place protection forward to reduce casualties and maintain firepower.

Khanda Section: Dhanurveda (Ancient Indian Military Science / Battlefield Formations)

Primary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A four-horse chariot stands ready; in front a line of shield-bearers forms a screen, with archers behind them aligned in equal number, preparing to shoot.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, four horses yoked to a chariot, frontal shield-bearers with large round shields, archers behind, stylized symmetry and bold palette.","tanjore_prompt":"Tanjore, ornate chariot with gold detailing, four horses with decorative harness, shield wall in front, archers behind with gilded bows, temple-like border motifs.","mysore_prompt":"Mysore painting, precise depiction of chariot harnessing and troop placement, instructional clarity showing ‘shields in front, archers behind’, fine brushwork.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, richly detailed chariot and horse tack, shield-bearers in front rank, archers behind drawing bows, courtly realism and intricate textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: चाश्वाश् = च + अश्वाः; धन्विनश् = धन्विनः (visarga sandhi before c-); पुरस्ताच्चर्मिणो = पुरस्तात् + चर्मिणः.

Related Themes: Agni Purana 235 (ratha-aśva-gaja dispositions; unit roles)

R
Ratha (chariot)
A
Ashva (horses)
D
Dhanvin (archers)
C
Carmin (shield-bearers)

FAQs

It imparts Dhanurveda-level tactical instruction: the standard chariot unit uses four horses, assigns shield-bearers, matches archers to them numerically, and places shield-bearers in the front as mobile protection.

Beyond theology, the Agni Purana preserves practical military organization—unit composition, force ratios, and protective screening—showing its coverage of statecraft and warfare alongside ritual and dharma.

By prescribing disciplined, rule-based conduct in warfare, it frames battle as a regulated duty (kṣātra-dharma), where protection of one’s forces and orderly engagement reduce adharmic violence and its karmic burden.