Yātrā-Maṇḍala-Cintā and Rājya-Rakṣaṇa: Auspicious Travel Rules and the Twelve-King Mandala
वाय्वग्निदिक्समुद्भूतं परिघन्न तु लङ्घयेत् आदित्यचन्द्रशौरास्तु दिवसाश् च न शोभनाः
vāyvagnidiksamudbhūtaṃ parighanna tu laṅghayet ādityacandraśaurāstu divasāś ca na śobhanāḥ
ອຸປະສັກປະເພດ parigha ທີ່ເກີດຈາກລົມ, ໄຟ ຫຼືຈາກທິດໃດໜຶ່ງ ຄວນກ້າວຂ້າມ (ບໍ່ຄວນຜ່ານກາງ) ເພື່ອຫຼີກເວັ້ນ. ວັນທີ່ຖືກກະທົບໂດຍດວງອາທິດ, ດວງຈັນ ຫຼືອິດທິພົນດາວເຄາະ (śaura) ກໍບໍ່ເປັນມົງຄົນ.
Lord Agni (in dialogue tradition of the Agni Purana, instructing the sage Vasiṣṭha)
Vidya Category: {"primary_vidya":"Jyotisha","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Interpreting omens and avoiding inauspicious days/obstructions; deciding whether to proceed, detour, or postpone.","sutra_style":true}
Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Handling Parigha Obstructions and Avoiding Afflicted Days","lookup_keywords":["parigha nimitta","vayu agni dik","surya dosha day","chandra dosha day","shaura graha dosha"],"quick_summary":"If a parigha-type obstruction arises (linked to wind, fire, or directional portents), step over it rather than pass through; avoid days afflicted by solar, lunar, or planetary blemishes."}
Concept: Nimitta-jñāna (reading signs) guides prudent action; when signs indicate obstruction or affliction, one modifies behavior to reduce harm.
Application: On encountering a ‘parigha’ obstacle/portent, avoid direct crossing; on afflicted days (surya/chandra/graha-doṣa), postpone key actions like travel or rites.
Khanda Section: Nimitta-Śāstra / Śakuna & Muhūrta (Omens and inauspicious days)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: shanta
Visual Art Cues: {"scene_description":"A road with a symbolic ‘parigha’ barrier (fallen beam/threshold-like obstruction) amid wind and fire signs; a traveler carefully steps over it while an astrologer warns of sun/moon/planet-afflicted days.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic wind swirls and stylized flames, a threshold-like parigha on the path, traveler lifting foot to step over, side panel showing sun and moon with ominous marks, bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold accents on sun and moon discs, parigha rendered as ornate beam, figures in devotional posture seeking protection, rich temple-arch framing.","mysore_prompt":"Mysore style, clear narrative: obstacle on road labeled ‘parigha’, inset diagram of afflicted day markers (surya/chandra/shaura), calm but cautionary palette, instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed landscape with a fallen gate-beam across a path, traveler stepping over, scholar pointing to a celestial chart showing afflicted luminaries, fine naturalistic rendering."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}
Sandhi Resolution Notes: वाय्वग्निदिक्समुद्भूतं = वायु + अग्नि + दिक् + समुद्भूतम्; परिघन्न in input normalized to परिघम् (acc. sg.); आदित्यचन्द्रशौरास्तु = आदित्यचन्द्रशौराः + तु; दिवसाश् च = दिवसाः + च.
Related Themes: Agni Purana 232 (nimitta and muhurta for yatra)
It gives nimitta/muhūrta guidance: how to treat an obstructive “parigha” (bar-like impediment/threshold omen) and warns that days afflicted by the Sun, Moon, or planetary influences (śaura) are inauspicious for undertaking actions.
It demonstrates the Purana’s practical compendium style by including applied jyotiṣa (auspicious timing) and omen-literature (nimitta-śāstra), alongside its many other domains (ritual, polity, medicine, architecture, poetics).
By avoiding inauspicious omens and afflicted days, one minimizes ritual obstacles (vighna) and aligns actions with favorable cosmic conditions, supporting purity of intent and better fruition of karma.