Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 20

Yātrā-Maṇḍala-Cintā and Rājya-Rakṣaṇa: Auspicious Travel Rules and the Twelve-King Mandala

मण्डलेषु च सर्वेषु सुरेश्वरसमा हि ते इत्य् अर्धश्लोक आसारस्त्वित्यस्य पूर्वं ट पुस्तके वर्तते, परन्त्वसंलग्नः न कस्यचिद्रिपुर्मित्रङ्कारणाच्छत्रुमित्रके मण्डलं तव सम्प्रोक्तमेतद् द्वादशराजकं

maṇḍaleṣu ca sarveṣu sureśvarasamā hi te ity ardhaśloka āsārastvityasya pūrvaṃ ṭa pustake vartate, parantvasaṃlagnaḥ na kasyacidripurmitraṅkāraṇācchatrumitrake maṇḍalaṃ tava samproktametad dvādaśarājakaṃ

«ໃນມັນດະລາທັງປວງ ທ່ານເທົ່າທຽມກັບພຣະເຈົ້າແຫ່ງເທວະ»—ຄຳກອນຄື່ງນີ້ພົບຢູ່ກ່ອນໃນຕົ້ນສະບັບ Ṭa ແຕ່ບໍ່ເຊື່ອມກັບບົດບາດປັດຈຸບັນ. ເພາະບໍ່ມີໃຜເປັນສັດຕູ ຫຼື ເປັນມິດ ໂດຍບໍ່ມີເຫດ. ດັ່ງນັ້ນ ໂອ ຜູ້ມີທັງສັດຕູແລະມິດ ມັນດະລາການເມືອງອັນປະກອບດ້ວຍກະສັດ 12 ອົງ ໄດ້ຖືກອະທິບາຍແກ່ທ່ານແລ້ວ.

maṇḍaleṣuin the circles / spheres (maṇḍalas)
maṇḍaleṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
sarveṣuin all
sarveṣu:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
sureśvara-samāḥequal to the lord of gods
sureśvara-samāḥ:
Karta (कर्ता/subject-complement)
TypeAdjective
Rootsureśvara (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (sureśvareṇa samāḥ = equal to Indra/lord of gods)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-निपात (quotative particle)
ardha-ślokaḥa half-verse
ardha-ślokaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootardha (प्रातिपदिक) + śloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (अर्धः श्लोकः)
āsāraḥessence / summary
āsāraḥ:
Karta (कर्ता/subject predicate)
TypeNoun
Rootāsāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/however)
ityasyaof this (passage)
ityasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘iti’ इत्यस्य = of this ‘iti’ (genitive)
pūrvampreviously
pūrvam:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: earlier/previously)
ṭa(manuscript marker)
ṭa:
Sambandha (सम्बन्ध/editorial)
TypeIndeclinable
Rootṭa (अव्यय/संकेत)
Formपाठभेद-संकेत (editorial siglum/marker)
pustakein the book/manuscript
pustake:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpustaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
vartateexists / is found
vartate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (वृत् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
parantuhowever
parantu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootparantu (अव्यय)
Formविरोधार्थक-अव्यय (however)
asaṃlagnaḥunconnected / not joined
asaṃlagnaḥ:
Karta (कर्ता/subject-complement)
TypeAdjective
Rootasaṃlagna (प्रातिपदिक; a- + saṃlagna)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (not connected/attached)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
kasyacitof anyone
kasyacit:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkim (किम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite: of anyone)
ripu-mitra-kāraṇātdue to the cause of enemy/friend (considerations)
ripu-mitra-kāraṇāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक) + mitra (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (ripu-mitra-viṣayakaṃ kāraṇam)
śatru-mitrakein the (scheme of) enemies and allies
śatru-mitrake:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootśatru (प्रातिपदिक) + mitraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्व-समास (śatru-mitra) + -ka (relational)
maṇḍalamthe circle / mandala
maṇḍalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Nom./Acc. sg.; here object)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottvad (त्वद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
samproktamhas been declared
samproktam:
Kriya (क्रिया/finite sense via PPP)
TypeVerb
Rootsam-prokta (प्रातिपदिक; √vac ‘to say’, क्त; prokta)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (has been taught/declared)
etatthis
etat:
Karma (कर्म/apposition)
TypeNoun
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
dvādaśa-rājakamconsisting of twelve kings
dvādaśa-rājakam:
Karma (कर्म/predicate to etat)
TypeAdjective
Rootdvādaśa (संख्या/अव्यय-प्रातिपदिक) + rājakā (प्रातिपदिक; rājan-related)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समास (dvādaśānāṃ rājñāṃ samūhaḥ)

Lord Agni (instructing Sage Vashistha on Rajaniti/Rajadharma)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Applying mandala theory to foreign policy: classify neighboring kings into a twelvefold circle and decide alliances/enmities based on causes and interests, not sentiment.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Dvādaśa-rājaka Maṇḍala (Twelve-King Circle) — cause-based friend/enemy logic","lookup_keywords":["mandala","dvadasa-rajaka","mitra","ripu","karana"],"quick_summary":"The political circle is explained as a structured field of twelve kings where friendship and enmity arise from causes (interests). Policy should be grounded in analysis of relations rather than fixed labels."}

Concept: Relational ethics of politics: friend/enemy status is contingent upon causes; systems-thinking (mandala) guides action.

Application: Map stakeholders into concentric circles; identify incentives; update alliances dynamically based on changing causes.

Khanda Section: Rajadharma (Mandala Theory in Ancient Indian Statecraft)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A schematic ‘circle of kings’ around a central ruler: concentric rings labeled as allies, enemies, neutrals, and secondary powers, illustrating cause-based shifts in relations.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: central crowned king with a circular mandala diagram around him, stylized inscriptions on scroll-like bands, attendants pointing to rings, bold colors and rhythmic symmetry.","tanjore_prompt":"Tanjore: iconic central king with gold halo; surrounding concentric circles rendered as ornate bands with small crowned figures representing the twelve kings; heavy gold work emphasizing the ‘mandala’ geometry.","mysore_prompt":"Mysore: clean instructional diagram aesthetic—concentric circles with miniature kings, arrows showing alliance/enmity based on causes; fine lines, legible labels, subdued palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: map-like court painting with a circular geopolitical chart on a carpet before the ruler; ministers discuss; small portraits of neighboring kings placed around the circle with annotations."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: sureśvarasamā hi te: sureśvara-samāḥ + hi + te; ity = iti; āsārastv = āsāraḥ + tu; kasyacidripu... = kasyacit + ripu-mitra-kāraṇāt + śatru-mitrake; samproktametad = samproktam + etat. Note: part of the line contains editorial prose about manuscript reading; analyzed as given.

Related Themes: Agni Purana Rajadharma material on mitra-ripu classification and policy measures (contextual)

A
Agni
I
Indra (Sureśvara)
M
Mandala (circle of kings)
R
Ripu (enemy)
M
Mitra (ally)

FAQs

It teaches Rajaniti’s mandala framework: political relations (enemy/ally) arise from specific causes, and a king should analyze the surrounding circle of states—summarized here as a mandala of twelve kings.

Alongside ritual and theology, the Agni Purana preserves applied political science—diplomacy, alliance formation, and strategic classification of neighboring rulers—showing its broad, encyclopedic scope.

By urging cause-based, non-arbitrary judgments of friend and foe, it supports dharmic kingship (rajadharma): governance guided by discernment rather than impulsive hostility, reducing adharma and social harm.