Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 17

Chapter 326 — देवालयमाहात्म्यम्

The Glory of Temples

भागद्वयञ्च धर्मार्थं कल्पयेज्जीवनाय च धनस्य भागमेकन्तुअनित्यं जीवितं यतः

bhāgadvayañca dharmārthaṃ kalpayejjīvanāya ca dhanasya bhāgamekantuanityaṃ jīvitaṃ yataḥ

ຄວນແບ່ງຊັບສິນເປັນສອງສ່ວນເພື່ອທຳມະ (ໜ້າທີ່ທາງສາສະໜາ ແລະ ທານ) ແລະອີກໜຶ່ງສ່ວນເພື່ອຫຼ້ຽງຊີວິດ ເພາະຊີວິດນັ້ນບໍ່ຖາວອນແທ້ໆ।

bhāga-dvayamtwo portions
bhāga-dvayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāga (प्रातिपदिक) + dvi (प्रातिपदिक/संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्विगुसमास (संख्यापूर्वकः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
dharma-arthamfor dharma (righteous duty)
dharma-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the sake of)
kalpayetshould allocate/arrange
kalpayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkḷp (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
jīvanāyafor living (livelihood)
jīvanāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootjīvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; सम्प्रदान/प्रयोजनार्थे (for livelihood)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
dhanasyaof wealth
dhanasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
bhāgama portion
bhāgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
ekamone
ekam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (qualifying 'bhāgam')
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
anityamimpermanent
anityam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanitya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (qualifying 'jīvitam')
jīvitamlife
jīvitam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
yataḥbecause
yataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (causal indeclinable: because/since)

Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Household budgeting: earmark fixed portions of income/wealth for charity and religious obligations while reserving a portion for daily maintenance, remembering life’s uncertainty.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Wealth Apportionment for Dharma and Livelihood","lookup_keywords":["dhanavibhaga","dharma-artha","grihastha-vyaya","dana-niyama","anitya-jivita"],"quick_summary":"Allocate two shares of wealth toward dharma/charity and one share toward sustaining life; the rule is framed as prudent policy because life is impermanent."}

Concept: Anityatva (impermanence of life) as a basis for disciplined giving and right use of wealth.

Application: Treat charity and duty as non-negotiable budget items; avoid hoarding by remembering mortality.

Khanda Section: Rajadharma / Dhananiti (Ethics of wealth, charity, and household economy)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder divides coins or grain into three measured portions—two set before a priest/poor recipients and one kept for family sustenance—while a subtle reminder of mortality (setting sun or funeral pyre in distance) underscores impermanence.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm earthy palette, a grihastha in traditional attire measuring wealth into three heaps, two offered to brahmana and needy, one for household, symbolic setting sun in background, flat decorative detailing, sacred calm mood.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf accents, central householder with balance scale dividing wealth into three shares, two shares offered at a small altar and to a supplicant, ornate borders, rich reds and greens, devotional-didactic composition.","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework, instructional scene of budgeting: labeled heaps ‘dharma’ and ‘jivana’, family and priest present, gentle shading, clean architectural interior of a home, calm ethical tone.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed domestic interior, accountant-like division of coins and grain into three piles, two given to faqir/brahmin figures, one reserved for household, delicate textiles, subdued moral atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: bhāgadvayañca → bhāga-dvayam + ca; kalpayejjīvanāya → kalpayet + jīvanāya; bhāgamekantuanityaṃ → bhāgam + ekam + tu + anityam.

Related Themes: Agni Purana 326 (Rajadharma/Dhananiti context); Agni Purana dana-prakarana sections (general)

A
Agni
D
Dharma
D
Dhana (wealth)
J
Jivita (life)

FAQs

It teaches a practical rule of dhana-vibhāga (wealth allocation): set aside defined portions for dharma (gifts, offerings, righteous obligations) and for basic livelihood, stressing disciplined household economy.

Beyond mythology, it gives applied nīti/rajadharma guidance—how to manage wealth ethically—showing the Purana’s coverage of everyday governance, social duty, and economic conduct.

By prioritizing dharma-based giving and duty while remembering life’s impermanence, one converts wealth into puṇya (merit) and reduces attachment, aligning action with righteous living.