HomeAgni PuranaKoshaAdhyaya 366Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 26

Chapter 366 — सामान्यनामलिङ्गानि

Common Noun-Forms and Their Grammatical Genders

असन्निकृष्तार्थज्ञानं शब्दाद्धि शाब्दमीरितं सादृश्यदर्शनात्तुल्ये बुद्धिः स्यादुपमानकं

asannikṛṣtārthajñānaṃ śabdāddhi śābdamīritaṃ sādṛśyadarśanāttulye buddhiḥ syādupamānakaṃ

ຄວາມຮູ້ກ່ຽວກັບວັດຖຸທີ່ບໍ່ປາກົດຕໍ່ອິນທຣີໂດຍກົງ ແຕ່ເກີດຈາກຖ້ອຍຄຳ ຖືກປະກາດວ່າເປັນ “ສັບດະ (śabda-pramāṇa)” ຫຼືພະຍານດ້ວຍຄຳເວົ້າ. ແລະຈາກການເຫັນຄວາມຄ້າຍຄື ຈຶ່ງເກີດປັນຍາຮູ້ວ່າສິ່ງໜຶ່ງເທົ່າທຽບກັບອີກສິ່ງໜຶ່ງ—ນີ້ແມ່ນ “ອຸປະມານະ (upamāna-pramāṇa)”.

असन्निकृष्टार्थज्ञानम्knowledge of a non-proximate (remote) object
असन्निकृष्टार्थज्ञानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसन्निकृष्ट + अर्थ + ज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-प्रधान-तत्पुरुष (असन्निकृष्टस्य अर्थस्य ज्ञानम्)
शब्दात्from words/sound
शब्दात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
हिindeed; for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
शाब्दम्verbal; arising from words
शाब्दम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाब्द (प्रातिपदिक; शब्द + अण् तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
ईरितम्is stated/called
ईरितम्:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootईर् (धातु) → ईरित (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
सादृश्यदर्शनात्from seeing similarity
सादृश्यदर्शनात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootसादृश्य + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सादृश्यस्य दर्शनात्)
तुल्येin/with the similar (object)
तुल्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (locative)
बुद्धिःcognition; understanding
बुद्धिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्यात्would be; is
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथम-पुरुष, एकवचन
उपमानकम्analogy; comparison (upamāna)
उपमानकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउपमानक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Agni (in discourse to the sage Vasiṣṭha)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: शब्दाद्धि = शब्दात् + हि; शाब्दमीरितं = शाब्दम् + ईरितम्; सादृश्यदर्शनात्तुल्ये = सादृश्यदर्शनात् + तुल्ये; स्यादुपमानकं = स्यात् + उपमानकम्.

Ś
Śabda-pramāṇa
U
Upamāna-pramāṇa

FAQs

It gives technical definitions from pramāṇa-śāstra: śabda-pramāṇa (valid knowledge from authoritative words) and upamāna-pramāṇa (valid knowledge arising from recognizing similarity).

By incorporating Nyāya-style epistemology alongside ritual and devotional material, the Agni Purana functions as a compendium that preserves philosophical tools for interpreting scripture, instruction, and worldly knowledge.

It legitimizes learning dharma through trustworthy teachings (śabda) and careful discernment (upamāna), supporting right understanding that guides correct practice and reduces error in religious and ethical life.