HomeVaraha PuranaAdhyaya 43Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 43.14 — Adhyaya 43, Shloka 14

The Caitra Dvādaśī Observance and the Ritual Procedure for Worship of Vāmana

यथादितेरपुत्रायाः स्वयं पुत्रत्वमागतः । भगवंस्तेन सत्येन ममाप्यस्तु सुतो वरः ॥ ४३.१४ ॥

yathā aditer aputrāyāḥ svayaṃ putratvam āgataḥ | bhagavaṃs tena satyena mamāpy astu suto varaḥ || 43.14 ||

“ಭಗವನ್! ಪುತ್ರರಹಿತಳಾದ ಅದಿತಿಗೆ ಸ್ವಯಂ ಪುತ್ರತ್ವ ಉಂಟಾದಂತೆ, ಆ ಸತ್ಯಬಲದಿಂದ ನನಗೂ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಪುತ್ರನು ಲಭಿಸಲಿ.”

yathājust as / as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/तुलना-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative/according as)
aditeḥof Aditi
aditeḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootaditi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (6th/Genitive); एकवचन
aputrāyāḥof the sonless (one)
aputrāyāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-putrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (6th/Genitive); एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण
svayamby oneself
svayam:
Karta (कर्ता-सहायक/स्वकर्तृ)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः/स्वतः (by oneself)
putratvamsonship / the state of being a son
putratvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputratva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन; भाववाचक (state/condition)
āgataḥhas come / has been obtained
āgataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकृत् (past participle, क्त); पुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st/Nominative); एकवचन; कर्तरि प्रयोग (active sense)
bhagavanO Lord / O Blessed one
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति (Vocative); एकवचन
tenaby that / with that
tena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (3rd/Instrumental); एकवचन
satyenaby (this) truth / by this true statement
satyena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (3rd/Instrumental); एकवचन
mamaof me / my
mama:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (6th/Genitive); एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि (also/even)
astulet there be / may there be
astu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलोट् लकार (Imperative/benedictive sense); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन
sutaḥa son
sutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st/Nominative); एकवचन
varaḥexcellent / best
varaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st/Nominative); एकवचन; विशेषण

Pṛthivī (default, within Varāha–Pṛthivī dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Bhu Devī (Pṛthivī) addresses the Lord directly, invoking satya as a force to secure a boon (excellent son)."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"yearning/hopeful (boon-seeking, emotionally intent)","key_question":"By the power of truth exemplified in Aditi’s case, may I too obtain an excellent son—will you grant this boon?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Indirect: Aditi’s sonhood evokes Viṣṇu’s Vāmana/Upendra birth; no explicit Kṛṣṇa/Mathurā link."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"Satya (truth) is invoked as a dharmic power supporting legitimate boon-seeking; truthful speech and alignment with cosmic order are efficacious.","karmic_consequence":"Upholding satya strengthens merit and supports desired outcomes; falsehood erodes tapas/puṇya and obstructs blessings."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha as the stabilizer of satya/ṛta: the one who ‘lifts’ the world also ‘lifts’ dharma, making truth a creative, world-sustaining potency.","yajna_varaha_imagery":"Implicit yajña logic: satya functions like the unseen ‘mantra-force’ that makes offerings bear fruit; the Lord is the guarantor of that efficacy.","vedantic_connection":"Īśvara as satya-saṅkalpa (whose will is true) underwrites the reliability of karma and boons; truth aligns the individual will with the cosmic will."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"satya and exemplum-based prayer (itihāsa-nyāya)","core_concept":"Prayer grounded in dharmic precedent and truth (satya) is presented as especially potent.","practical_application":"When seeking boons, align desire with dharma, cite sacred exemplars to steady faith, and maintain truthfulness in speech and conduct."}

Subject Matter: ["Genealogy","Ethics","Vows and truth (satya)","Boon-seeking narrative"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: Mythic discourse setting

Related Themes: Varāha–Pṛthivī dialogue framework (chapter context)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pṛthivī, personified as a goddess, prays to Bhagavān, invoking Aditi’s miracle of sonhood; the scene emphasizes earnest supplication and the sanctity of truth.","item_prompts":["Bhu Devī with green/earth tones and lotus","hands in añjali","Aditi as a faint vignette or symbolic motif (stars/Ādityas)","Bhagavān as compassionate listener"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Bhu Devī in rich green sari with stylized ornaments, facing Bhagavān; include a subtle secondary motif of Aditi/Ādityas in the background band.","tanjore_prompt":"Tanjore: Bhu Devī and Bhagavān with gold-leaf halos; ornate throne; small medallion showing Aditi receiving divine grace.","mysore_prompt":"Mysore: elegant devotional tableau, soft shading; Bhu Devī’s expression tender and resolute; symbolic Aditi reference as a delicate inset.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical hillside/sky backdrop, Bhu Devī seated on a lotus-like earth mound; Bhagavān calm; Aditi suggested by a crescent of luminous deities."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional, prayerful","suggested_raga":"Madhyamāvati","pace":"vilambita","voice_tone":"gentle, earnest, with emphasis on ‘satyena’ and ‘suto varaḥ’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaishnavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a common Purāṇic motif where lineage, fertility, and social continuity are framed through exemplary precedents (here, Aditi) and through the ethical force of satya (truth), a key value in Sanskrit narrative and dharma literature.

No geographic location is named in this verse; the reference is genealogical/mythic (Aditi) rather than topographical.

The verse foregrounds satya (truth) as an efficacious moral principle—invoked as a grounding force for a desired outcome—without prescribing coercive doctrine.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App