Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 167.18 — Adhyaya 167, Shloka 18

The Glory of the Viśrānti Tīrtha and the Account of a Rākṣasa’s Liberation

केन त्वं कर्मदोषेण राक्षसत्वमुपागतः ॥ ततश्च कथयामास कथावृत्तं पुरातनम् ॥

kena tvaṃ karmadoṣeṇa rākṣasatvam upāgataḥ || tataś ca kathayāmāsa kathāvṛttaṃ purātanam ||

ಯಾವ ಕರ್ಮದೋಷದಿಂದ ನೀನು ರಾಕ್ಷಸತ್ವವನ್ನು ಪಡೆದೆಯೆ? ನಂತರ ಅವನು ಪುರಾತನ ವೃತ್ತಾಂತವನ್ನು ವಿವರಿಸಿದನು।

केनby what? with what?
केन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (m./n.), तृतीया-विभक्ति (Inst.), एकवचन (sg.)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nom.), एकवचन (sg.)
कर्मदोषेणby the fault of (one's) actions
कर्मदोषेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकर्म + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति (Inst.), एकवचन (sg.)
राक्षसत्वम्demonhood, state of being a rakshasa
राक्षसत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराक्षसत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.)
उपागतःhas attained, has come to
उपागतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootउप + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom.), एकवचन (sg.); कर्तरि प्रयोग; उपसर्ग: उप
ततःthen
ततः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (conjunction)
कथयामासnarrated, told
कथयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (sg.), परस्मैपद
कथावृत्तम्the account/story (what happened)
कथावृत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकथा + वृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.)
पुरातनम्ancient, old
पुरातनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.); विशेषण (qualifying) कथावृत्तम्

Brāhmaṇa (question); Narrator (transition)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"None","key_question":"By what karmic fault (karmadoṣa) did you attain the condition of a rākṣasa?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Karmic causality is foregrounded: a fallen state (rākṣasatva) is traced to a specific prior action, inviting confession and remedial narration as the first step toward expiation.","karmic_consequence":"Knowing and admitting the causal deed opens the path to remedy and uplift; ignorance/denial perpetuates the fallen condition through continued bondage to past acts."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-hetu-vicara (inquiry into causal action)","core_concept":"States of birth/being are effects of prior intentional action; narrative recollection functions as ethical diagnosis.","practical_application":"When confronting suffering or moral downfall, investigate causes (actions, intentions), seek truthful disclosure, and pursue corrective practice rather than fatalism."}

Subject Matter: ["Ethics","Karma","Narrative etiology"]

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa: Mathurā-māhātmya narratives where tīrtha-phala is transferable by grace/boon; Varāha Purāṇa: karma-vipāka and uplift of the fallen through brāhmaṇa compassion

Visual Art Cues: {"scene_description":"A brāhmaṇa confronts a sorrowful rākṣasa, questioning the cause of his monstrous state; the narrative frame shifts as an ‘ancient account’ begins.","item_prompts":["brāhmaṇa with kamaṇḍalu and yajñopavīta","rākṣasa with downcast posture","forest/wayside hermitage setting","gesture of questioning (raised hand)","scroll-like aura suggesting ‘purātana kathā’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, earthy reds/greens; brāhmaṇa serene yet probing, rākṣasa subdued; minimal background with stylized trees and narrative halo.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central brāhmaṇa figure with calm authority, rākṣasa kneeling; gold-leaf accents on sacred thread and ornaments; architectural arch framing the moral inquiry.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate shading, refined faces; emphasize compassionate inquiry and the rākṣasa’s shame; soft landscape wash behind.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical hillside/forest path; expressive eyes; the ‘ancient tale’ suggested by a secondary vignette cloud above them."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave-inquisitive","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"measured, probing, narrative-turn at the second hemistich"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
K
Karmic Theory
M
Moral Philosophy

FAQs

It exemplifies the Purāṇic method of explaining present conditions through karmic causality and embedded ‘ancient tale’ narration.

No location is named in this verse.

Moral states are linked to prior actions; inquiry into causes is presented as a step toward correction or release.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App