Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 12.8 — Adhyaya 12, Shloka 8

Supratīka’s Hymn to Rāma and the Granting of a Boon through Divine Manifestation

कौर्मं तथा ते वपुरास्थितः सदा युगे युगे माधव तोयमन्थने । न चान्यदस्तीति भवत्समं क्वचिज्जनार्दनाद्यः स्वयं भूतमुत्तमम् ॥ १२.८ ॥

kaurmaṃ tathā te vapur āsthitaḥ sadā yuge yuge mādhava toyamanthane | na cānyad astīti bhavatsamaṃ kvacij janārdanād yaḥ svayaṃ bhūtam uttamam || 12.8 ||

ಹೇ ಮಾಧವ! ಯುಗಯುಗಗಳಲ್ಲಿ ಜಲಮಥನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನೀನು ಸದಾ ಕೂರ್ಮರೂಪದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತನಾಗಿರುವೆ. ಹೇ ಜನಾರ್ದನ! ಎಲ್ಲಿಯೂ ನಿನಗೆ ಸಮಾನವಾದುದು ಇಲ್ಲ; ನೀನೇ ಆದ್ಯ, ಸ್ವಯಂ ಪರಮೋತ್ತಮ ಸತ್ತ್ವ.

kaurmamtortoise (as) / of the tortoise
kaurmam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkaurma (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used adjectivally with vapuḥ
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
teyour
te:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular; enclitic form
vapuḥform/body
vapuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
āsthitaḥhaving assumed / having taken (up)
āsthitaḥ:
Kriyā (क्रिया-अङ्ग)
TypeVerb
Rootā-√sthā (स्था धातु)
FormPast active participle (कृत्: क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicative with implied 'bhavān'
sadāalways
sadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक)
yugein an age
yuge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
yugein every age
yuge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; repetition for distributive sense
mādhavaO Mādhava
mādhava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmādhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
toya-manthanein the churning of the ocean (water)
toya-manthane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक) + manthana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुषः (तोयस्य मन्थनम्)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
anyatanything else
anyat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
astiexists
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
itithus
iti:
Vākyārtha marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरणसूचक)
bhavat-samamequal to you
bhavat-samam:
Viśeṣaṇa of Karta (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhavat (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः (भवता समम्)
kvacitanywhere / ever
kvacit:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक)
janārdanātthan Janārdana
janārdanāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
svayamhimself
svayam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAdverb (स्वार्थक)
bhūtamthe being / existent
bhūtam:
Kriyā (क्रिया-अङ्ग)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormPast passive participle (कृत्: क्त), Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used as predicate noun ‘being’
uttamamsupreme
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with bhūtam

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Foreshadows later Kṛṣṇa-centered Vaiṣṇava supremacy by naming Mādhava/Janārdana and asserting unsurpassed divinity."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Kūrma at samudra-manthana symbolizes the unshakable substratum (adhiṣṭhāna) supporting the churning of prakṛti and the emergence of amṛta—i.e., the Lord as the stable ground of transformative cosmic processes.","yajna_varaha_imagery":"Not Varāha-specific; yajña-parallel is implicit: churning as cosmic sacrifice, Kūrma as the support beneath the yajña-post-like Mandara.","vedantic_connection":"Affirms īśvara as incomparable (na cānyad asti… samam): a bhakti-vedānta claim of supreme beinghood; also resonates with the notion of Brahman as the support of all becoming."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theistic metaphysics (supremacy + substratum)","core_concept":"The Supreme repeatedly becomes the sustaining base for cosmic transformation; nothing equals the Lord who is himself the highest reality.","practical_application":"Adopt single-point refuge (eka-śaraṇatā) and steadiness in upheaval, mirroring Kūrma’s unwavering support."}

Subject Matter: ["Cosmology","Vaishnava Avatāra Narratives","Philosophical Theology"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: mythic-cosmological ocean

Related Themes: Adjacent avatāra enumeration in the same section (Matsya, Kūrma, etc.)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kūrma avatāra beneath Mandara mountain, supporting the churning of the ocean as devas and asuras pull Vāsuki; the Lord’s supremacy is implied by central placement and radiance.","item_prompts":["giant tortoise with Mandara on back","devas and asuras tugging serpent rope","foaming ocean with emerging treasures","haloed Mādhava/Janārdana presence","amṛta pot hinted in distance"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: symmetrical churning scene; Kūrma large and calm; ornate jewelry on devas; stylized waves; warm earth pigments.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf highlights on Mandara, serpent, and divine ornaments; central Kūrma with embossed halo; rich reds/greens.","mysore_prompt":"Mysore: refined figures, soft shading; emphasis on serene Kūrma face/eyes; detailed serpent coils.","pahari_prompt":"Pahari: narrative panorama with rhythmic lines; expressive faces of pullers; delicate ocean textures; luminous central tortoise."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"steady, declarative devotion","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"firm and reassuring, stressing 'na cānyad asti'"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa Studies
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It preserves a widely attested Purāṇic motif—the Kūrma (tortoise) manifestation associated with the churning of the cosmic ocean—illustrating how the Varāha Purāṇa participates in shared Sanskrit mythic-historiographical memory across Purāṇic corpora.

No specific terrestrial location is named in this verse; the setting is cosmological (the ‘waters’ being churned), a mythic space rather than a mapped pilgrimage site.

The verse primarily conveys a philosophical instruction of recognizing a singular supreme principle (uttamam bhūtam) behind recurring cosmic cycles (yuge yuge), emphasizing continuity and order rather than a prescriptive social rule.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App