तेन देवि त्वया सार्द्धं तत्रस्था वरदाः स्मृताः । नवकोट्यस्तु चामुंडास्तस्मिन्क्षेत्रे स्थिताः स्वयम्
tena devi tvayā sārddhaṃ tatrasthā varadāḥ smṛtāḥ | navakoṭyastu cāmuṃḍāstasminkṣetre sthitāḥ svayam
ಆದುದರಿಂದ, ಹೇ ದೇವಿ! ನಿನ್ನೊಡನೆ ಅವರು ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವರಾಗಿಯೂ ವರಪ್ರದಾತರಾಗಿಯೂ ಸ್ಮರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ. ಆ ಪವಿತ್ರ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂ ಒಂಬತ್ತು ಕೋಟಿ ಚಾಮುಂಡೆಗಳು ಸ್ಥಿತವಾಗಿವೆ.
Skanda (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya narration style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as 'devi')
Scene: Within the luminous expanse of Prabhāsa-kṣetra, the Devī is envisioned with innumerable Cāmuṇḍās—fierce yet protective—standing as boon-givers around the sacred precinct.
A great tīrtha is portrayed as a living mandala of Śakti, populated by boon-giving divine forces supporting seekers.
Prabhāsakṣetra is described as hosting vast Śakti-presences, including multitudes of Cāmuṇḍās.
No explicit rite; the verse asserts the presence of boon-bestowing divine beings (including Cāmuṇḍās) in the kṣetra.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.