दक्षकोपाच्छरीरं तु संत्यज्य परमा कला । हिमवंतगृहे जाता उमानाम्ना च विश्रुता
dakṣakopāccharīraṃ tu saṃtyajya paramā kalā | himavaṃtagṛhe jātā umānāmnā ca viśrutā
ದಕ್ಷನ ಕೋಪದಿಂದ ಆ ಪರಮಕಲೆ ತನ್ನ ದೇಹವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದಳು; ನಂತರ ಹಿಮವಂತನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಜನ್ಮ ಪಡೆದು ‘ಉಮಾ’ ಎಂಬ ನಾಮದಿಂದ ಪ್ರಸಿದ್ಧಳಾದಳು.
Skanda (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya narration style)
Tirtha: Prabhāsa (contextual) with mythic linkage to Himavat
Type: kshetra
Scene: A two-part narrative tableau: (1) Satī, the supreme kalā, relinquishes the body under the shadow of Dakṣa’s wrath; (2) the same divine essence is reborn in Himavat’s home, now renowned as Umā, with Himalayan serenity replacing sacrificial turmoil.
Divine purpose continues beyond rupture and loss; the Goddess re-manifests to restore dharma and cosmic harmony.
Prabhāsakṣetra’s māhātmya frames this Goddess narrative as part of the site’s sacred theological landscape.
None; the verse recounts a doctrinal-puranic episode about Satī’s abandonment of the body and rebirth as Umā.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.