Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

सांब उवाच । नमस्कारेण किं कार्यमृषीणां च जितात्मनाम् । आशीर्वादेन तेषां च तपोहानिः प्रजायते

sāṃba uvāca | namaskāreṇa kiṃ kāryamṛṣīṇāṃ ca jitātmanām | āśīrvādena teṣāṃ ca tapohāniḥ prajāyate

ಸಾಂಬನು ಹೇಳಿದನು—ಜಿತಾತ್ಮರಾದ ಋಷಿಗಳಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಏನು ಪ್ರಯೋಜನ? ಹಾಗೆಯೇ ಅವರು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದರೆ ಅವರ ತಪಶಕ್ತಿಗೆ ಹಾನಿ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ.

साम्बःSāmba
साम्बः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नमस्कारेणby salutation
नमस्कारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनमस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नार्थक
कार्यम्need/use/purpose
कार्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'किम्' इत्यस्य विधेयम्
ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
जित-आत्मनाम्of self-controlled (those who have conquered the self)
जित-आत्मनाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित (कृदन्त, क्त; √जि) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (कर्मधारय/षष्ठीभाव: 'जितः आत्मा येषाम्'); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ऋषीणाम् इति विशेषणम्
आशीर्वादेनby blessing
आशीर्वादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआशीर्वाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
तपः-हानिःloss of austerity
तपः-हानिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + हानि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'तपसः हानिः'); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रजायतेarises/comes about
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Sāmba

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame)

Scene: Sāmba, proud and argumentative, questions the value of saluting self-controlled sages; Nārada stands as the target of the rebuke within a sacred Prabhāsa setting.

S
Sāmba
Ṛṣis (sages)

FAQs

Misusing ‘logic’ to deny reverence is portrayed as adharma; humility is not optional even before the self-controlled.

None in this verse; it is part of the Dvāravatī episode leading toward the Prabhāsa-kṣetra tīrtha narrative.

Indirectly, it discusses namaskāra and blessings; the text contextually upholds proper salutation to sages as correct conduct.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App