रक्षार्थं सर्वविप्राणां चमत्कारेण भूभुजा । भवद्भ्यां निर्मितः श्रेष्ठः प्रासादोऽयं मनोहरः
rakṣārthaṃ sarvaviprāṇāṃ camatkāreṇa bhūbhujā | bhavadbhyāṃ nirmitaḥ śreṣṭhaḥ prāsādo'yaṃ manoharaḥ
ಸರ್ವ ವಿಪ್ರರ ರಕ್ಷಣಾರ್ಥ ರಾಜನು ಅద్భುತ ಕಾರ್ಯದಿಂದ, ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರ ಕೈಯಿಂದ ಈ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಹಾಗೂ ಮನೋಹರ ಪ್ರಾಸಾದ-ದೇವಾಲಯವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದ್ದಾನೆ।
Sūta (continued narration; verse addresses ‘you two’ within the story’s divine-human agency)
Type: kshetra
Scene: A king, with two principal builders/agents, consecrates a splendid prāsāda near a cave-shrine; brāhmaṇas stand protected and honored; the atmosphere is auspicious with lamps, banners, and offerings.
Righteous kingship supports dharma by protecting the learned and establishing sacred structures through divine cooperation.
A prāsāda/temple establishment within the Hāṭakeśvara-kṣetra Ambāvṛddhā Māhātmya setting.
No direct prescription; it highlights protective temple-building as a dhārmic act aligned with sacred geography.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.