ततः प्रासादमासाद्य सुपर्णाख्यसमुद्भवम् । यावत्प्राप्तः परित्यक्तस्ताव त्प्राणैरुपोषितः
tataḥ prāsādamāsādya suparṇākhyasamudbhavam | yāvatprāptaḥ parityaktastāva tprāṇairupoṣitaḥ
ಆಮೇಲೆ ಅವನು ‘ಸುಪರ್ಣಾಖ್ಯ’ ಎಂಬ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಉದ್ಭವಿಸಿದ ಆ ಪ್ರಾಸಾದ-ಮಂದಿರವನ್ನು ತಲುಪಿದನು. ತ್ಯಜಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನಾಗಿ, ಪ್ರಾಣಮಾತ್ರದ ಆಧಾರದಿಂದ ಉಪವಾಸದಂತೆ ಸಹಿಸಿ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದನು.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; specific speaker not explicit in the verse)
Tirtha: Suparṇākhyā
Type: kshetra
Scene: At the edge of collapse, the pilgrim reaches a newly arisen temple at Suparṇākhyā; the prāsāda glows, and the man stands trembling, sustained only by breath, hands folded in añjali.
Approaching a sacred shrine, even in utter destitution, is depicted as spiritually potent—arrival at the tīrtha/temple becomes the turning point.
The Suparṇākhyā-associated prāsāda (temple/shrine) within this kṣetra.
Upavāsa is implied through “upoṣitaḥ” (enduring without food), highlighting austerity caused by circumstance rather than formal vow.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.