तद्दुःखं न वयं शक्ता हृदि धर्तुं कथंचन । रमते स हि रोहिण्या चंद्रमाः सहितोऽनिशम्
tadduḥkhaṃ na vayaṃ śaktā hṛdi dhartuṃ kathaṃcana | ramate sa hi rohiṇyā caṃdramāḥ sahito'niśam
‘ಆ ದುಃಖವನ್ನು ನಾವು ಯಾವ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ತಾಳಲಾರವು; ಏಕೆಂದರೆ ಚಂದ್ರನು ರೋಹಿಣಿಯೊಡನೆ ಮಾತ್ರ ನಿರಂತರವಾಗಿ ರಮಿಸುತ್ತಾನೆ।’
The daughters of Dakṣa (contextual)
Scene: Under a moonlit canopy, Soma remains inseparably with Rohiṇī, while the other wives, distant and dimly lit, clasp their hands in despair, conveying the pain of continual neglect.
Partiality born of attachment violates dharma and causes collective suffering; balance and restraint are repeatedly upheld in Purāṇic teaching.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.