कस्मात् प्राप्तास्यकाले तु कस्मादुद्भ्रांतमानसा । वाष्पक्लिन्नमुखी कस्माद्वद मातर्द्रुतंमम
kasmāt prāptāsyakāle tu kasmādudbhrāṃtamānasā | vāṣpaklinnamukhī kasmādvada mātardrutaṃmama
ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನೀನು ಏಕೆ ಬಂದೆ? ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಏಕೆ ಅಶಾಂತವಾಗಿದೆ? ನಿನ್ನ ಮುಖ ಏಕೆ ಕಣ್ಣೀರಿನಿಂದ ತೋಯ್ದಿದೆ? ಅಮ್ಮಾ, ನನಗೆ ಬೇಗ ಹೇಳು.
Vatsa (the son/child)
Scene: Close, intimate framing: the child looks up, speaking rapidly; the mother’s face is tear-wet, eyes strained, body leaning forward as if time is running out.
The māhātmya uses intimate dialogue to highlight how dharma is tested amid crisis and emotion.
The chapter is a Tīrthamāhātmya setting, but this verse itself does not name the tīrtha.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.