तथा जातिः पुनर्लब्धा भूयो नष्टापि सन्मुने । त्वत्प्रसादेन विप्रर्षे चंडालत्वं प्रणाशितम्
tathā jātiḥ punarlabdhā bhūyo naṣṭāpi sanmune | tvatprasādena viprarṣe caṃḍālatvaṃ praṇāśitam
ಹೇ ಸನ್ಮುನೇ! ನಷ್ಟವಾದ ನನ್ನ ಜಾತಿ-ಮರ್ಯಾದೆ ಮತ್ತೆ ಲಭಿಸಿದೆ. ಹೇ ವಿಪ್ರರ್ಷೇ! ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಾದದಿಂದ ನನ್ನ ಚಾಂಡಾಲತ್ವ ನಾಶವಾಯಿತು.
Triśaṅku (the king)
Type: kshetra
Scene: A humbled figure addresses a serene sage, palms joined, as if newly purified; the atmosphere suggests moral restoration after stigma, with a sacred setting hinted (riverbank/āśrama).
Purāṇic narratives present grace and spiritual power as capable of removing disgrace and restoring one’s standing through dharmic transformation.
The verse is centered on personal transformation through a sage’s favor; the specific tīrtha is not identified in this snippet.
No direct ritual instruction is stated; it emphasizes the transformative effect of prasāda associated with dharmic practice and saintly intervention.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.