सोऽपि राजा वरं लब्ध्वा शापं च तदनंतरम् । न जगाम गृहं भूयश्चकार सुमहत्तपः
so'pi rājā varaṃ labdhvā śāpaṃ ca tadanaṃtaram | na jagāma gṛhaṃ bhūyaścakāra sumahattapaḥ
ಆ ರಾಜನು ವರವನ್ನು ಪಡೆದು ತಕ್ಷಣವೇ ಶಾಪವನ್ನೂ ಪಡೆದನು; ಆದರೂ ಮನೆಗೆ ಹೋಗದೆ ಮತ್ತೆ ಅತ್ಯಂತ ಮಹತ್ತಾದ ತಪಸ್ಸು ಮಾಡಿದನು।
Narrator (Purāṇic voice)
Type: kshetra
Scene: A king, still in royal attire but now ascetic in posture, turns away from palace roads and sits in a forested tīrtha area, beginning severe austerities under sacred trees.
When consequences arise from error, the dharmic response is renewed discipline and penance rather than complacency.
Not specified in this verse; the broader chapter’s Tīrthamāhātmya frame supplies the sacred-place context.
Undertaking severe tapas (austerity) as a corrective spiritual practice.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.