Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 68

ततः स पार्थिवस्ते च सर्व एव द्विजातयः । प्रचक्रुर्जागरं तस्य महाकालस्य संनिधौ

tataḥ sa pārthivaste ca sarva eva dvijātayaḥ | pracakrurjāgaraṃ tasya mahākālasya saṃnidhau

ನಂತರ ಆ ರಾಜನು ಮತ್ತು ಆ ಎಲ್ಲ ದ್ವಿಜಾತಿಗಳು ಮಹಾಕಾಲನ ಸನ್ನಿಧಾನದಲ್ಲೇ ಅವನ ಜಾಗರಣವನ್ನು ಆಚರಿಸಿದರು।

ततःthen
ततः:
Adverbial (Time)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय)
Formअव्ययम्; काल/अनन्तर्ये (then/thereupon)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
पार्थिवःthe king
पार्थिवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘राजा’ इत्यर्थे
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Connector (Samuccaya)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
एवindeed
एव:
Particle (Avadhāraṇa)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्ययम् (emphatic particle)
द्विजातयःthe twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘द्विज’ (ब्राह्मणादयः)
प्रचक्रुःthey performed/undertook
प्रचक्रुः:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
जागरम्vigil
जागरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजागर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
तस्यof him/that (deity)
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
महाकालस्यof Mahākāla
महाकालस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमहाकाल (प्रातिपदिक: महा + काल)
Formकर्मधारय-समासः; पुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
संनिधौin the presence
संनिधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्

Sūta (narrative continuation)

Tirtha: Mahākāla-sthāna

Type: temple

Scene: The king and a gathered body of brāhmaṇas keep awake through the night before Mahākāla’s shrine; the sanctum glows with lamps; priests sit with Vedic implements; the king remains seated in disciplined devotion.

M
Mahākāla
S
Sūta

FAQs

Devotion becomes most potent when performed at the deity’s saṃnidhi (sacred presence), uniting rulers and sages in shared dharma.

Mahākāla’s immediate sacred presence—i.e., the Mahākāla shrine/kṣetra (traditionally Ujjain).

Performing jāgaraṇa (night vigil) specifically in the presence of Mahākāla.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App