तस्य कांतीति विख्याता पुरी सर्वगुणान्विता । राजधान्यभवच्छ्रेष्ठा प्रोच्चप्राकारतोरणा
tasya kāṃtīti vikhyātā purī sarvaguṇānvitā | rājadhānyabhavacchreṣṭhā proccaprākāratoraṇā
ಅವನ ‘ಕಾಂತೀ’ ಎಂಬ ಖ್ಯಾತ ಪುರಿ ಸರ್ವಗುಣಸಂಪನ್ನವಾಗಿತ್ತು. ಎತ್ತರವಾದ ಪ್ರಾಕಾರಗಳು ಮತ್ತು ಭವ್ಯ ತೋರಣಗಳಿಂದ ಯುಕ್ತವಾದ ಆ ರಾಜಧಾನಿ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾಗಿತ್ತು.
Sūta
Tirtha: Kāntī (city of Rudrasena)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Panoramic view of Kāntī: high ramparts, grand gateways (toraṇas), bustling yet orderly streets, palace rising at center; banners flutter; the city radiates ‘kānti’ (splendor).
Purāṇas frame sacred history within ordered, dharmic kingdoms—outer prosperity reflecting inner righteousness.
The immediate verse describes Kāntī, the king’s capital; the broader chapter glorifies Mahākāla’s sacred sphere where the king worships.
None; it provides geographical and royal setting.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.