ततः पुण्यतमे देशे दृष्ट्वा तां समुपस्थिताम् । शिलामानंदमापन्नः प्रोवाच तदनन्तरम्
tataḥ puṇyatame deśe dṛṣṭvā tāṃ samupasthitām | śilāmānaṃdamāpannaḥ provāca tadanantaram
ನಂತರ ಅತ್ಯಂತ ಪುಣ್ಯವಾದ ಆ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಎದುರಾಗಿ ನಿಂತಿದ್ದ ಆ ಶಿಲೆಯನ್ನು ನೋಡಿ, ಅವನು ಆನಂದದಿಂದ ತುಂಬಿ ತಕ್ಷಣವೇ ಮಾತಾಡಿದನು।
Narrator (Purāṇic narrator, likely Sūta) (deduced)
Tirtha: Camatkārapura-kṣetra (ratna-śilā-sannidhāna)
Type: kshetra
Scene: Lokeśa stands in a radiant kṣetra, gazing at the jewel-stone; his face shows serene joy as he prepares to speak; attendants and the landscape hold a hushed expectancy.
Recognition of a sanctified locus (kṣetra) evokes devotional joy and leads naturally into the establishment of sustaining sacred rites and resources.
The puṇyatama deśa refers to the same sacred field context of Camatkārapura-kṣetra introduced in the preceding verses.
None directly; it introduces the speech that follows, which moves toward enabling ritual practice in the kṣetra.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.