सूत उवाच । सूर्यवंशसमुद्भूतो बृहदश्वसुतो बली । ख्यातः कुवलयाश्वेति धंधुमारस्तथैव सः
sūta uvāca | sūryavaṃśasamudbhūto bṛhadaśvasuto balī | khyātaḥ kuvalayāśveti dhaṃdhumārastathaiva saḥ
ಸೂತನು ಹೇಳಿದರು—ಅವನು ಸೂರ್ಯವಂಶದಲ್ಲಿ ಉದ್ಭವಿಸಿದ, ಬೃಹದಶ್ವನ ಬಲಿಷ್ಠ ಪುತ್ರ; ಕುವಲಯಾಶ್ವನೆಂದು ಖ್ಯಾತನಾದ ಅವನೇ ಧುಂಧುಮಾರನೆಂದು ಸಹ ಸ್ಮರಿಸಲ್ಪಟ್ಟನು.
Sūta
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Sūta, as narrator, proclaims the king’s Solar lineage and names—Kuvalayāśva and Dhundhumāra—before an attentive assembly.
Sacred geography is often introduced through righteous lineages—kings devoted to dharma become instruments for a tīrtha’s later glory.
The verse prepares the narrative for the Camatkārapura kṣetra described in the same adhyāya.
No ritual is prescribed here; it establishes the identity and fame of the king connected to the tīrtha narrative.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.