अन्ये ब्राह्मणशार्दूला वेदांगेषु विचक्षणाः । प्रवदंति च संदेहान्वृन्दानामग्रतः स्थिताः
anye brāhmaṇaśārdūlā vedāṃgeṣu vicakṣaṇāḥ | pravadaṃti ca saṃdehānvṛndānāmagrataḥ sthitāḥ
ಇತರ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಶಾರ್ದೂಲರು ವೇದಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ವಿಚಕ್ಷಣರು; ಅವರು ವೃಂದಗಳ ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ನಿಂತು ತಮ್ಮ ಸಂದೇಹಗಳನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಚರ್ಚಿಸುತ್ತಿದ್ದರು.
Narrator (contextual; not explicit in this snippet)
Type: kshetra
Scene: At the front of several seated circles, confident brāhmaṇa leaders stand and speak; gestures indicate debate—raised hand, pointing to a manuscript; listeners lean in, some with questioning expressions, suggesting a formal yet lively Vedāṅga discussion.
Dharma is upheld through sincere inquiry—learned people refine understanding by openly examining doubts in a righteous assembly.
This verse sets the scene within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha is not named in this line.
No direct ritual is prescribed here; it describes scholarly discussion among brāhmaṇas.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.